he also stressed the importance of development and mitigation and the role of information. | UN | وشدد أيضا على أهمية التنمية والتخفيف من آثار الكوارث وعلى دور الإعلام في ذلك. |
he also stressed the importance of involving the youth in SADC activities. | UN | وشدد أيضا على أهمية إشراك الشباب في أنشطة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
he also stressed the importance of initiatives to enhance the quality of aid, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness. | UN | وشدد أيضا على أهمية المبادرات الرامية إلى تعزيز نوعية المعونة، بما فيها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
he also emphasized the importance of holding those responsible for human rights violations to account. | UN | وشدد أيضا على أهمية محاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
he also emphasized the importance of the Paraguay-Paraná waterway and the need to further incorporate the regulations of the Intergovernmental Committee on the Waterway. | UN | وشدد أيضا على أهمية الممر المائي بين باراغواي وبارانا والحاجة إلى زيادة إدماج النظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية المعنية بالممر المائي. |
it also stressed the importance of transparency when designing and applying procurement rules and procedures to ensure predictability and fairness. | UN | وشدد أيضا على أهمية الشفافية لدى وضع وتطبيق قواعد الشراء وإجراءاته لضمان إمكانية التنبؤ والإنصاف. |
he also underlined the importance of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate becoming fully operational as soon as possible. | UN | وشدد أيضا على أهمية أن تكون المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعمل بطاقتها الكاملة في أقرب وقت ممكن. |
he also underscored the importance of reforming the security sector, extending State authority and combating drug trafficking and organized crime. | UN | وشدد أيضا على أهمية إصلاح قطاع الأمن، وبسط سلطة الدولة، وضرورة مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
he also stressed the importance of the work of the Legal Subcommittee and of the existing international treaties relating to outer space. | UN | وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي. |
he also stressed the importance of article 4, which was in accordance with the fundamental principles of international law, in order to protect countries against arbitrary acts. | UN | وشدد أيضا على أهمية المادة 4، المتوافقة مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي، بغية حماية البلدان من الأفعال التعسفية. |
he also stressed the importance of the UNFPA focus on young people, and the development of an adolescent and youth strategy, noting that 71 per cent of country programmes formulated in 2013 included a separate output on youth. | UN | وشدد أيضا على أهمية تركيز الصندوق على الشباب، ووضع استراتيجية للمراهقين والشباب، فلاحظ أن 71 في المائة من البرامج القطرية التي أُعدت في عام 2013 تشمل نواتج مستقلة بشأن الشباب. |
he also stressed the importance of the UNFPA focus on young people, and the development of an adolescent and youth strategy, noting that 71 per cent of country programmes formulated in 2013 included a separate output on youth. | UN | وشدد أيضا على أهمية تركيز الصندوق على الشباب، ووضع استراتيجية للمراهقين والشباب، فلاحظ أن 71 في المائة من البرامج القطرية التي أُعدت في عام 2013 تشمل نواتج مستقلة بشأن الشباب. |
61. he also stressed the importance of quick-impact projects for UNMIL. | UN | 61 - وشدد أيضا على أهمية المشاريع ذات الأثر السريع فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
he also stressed the importance of ensuring that RCD had a place in the new political dispensation and the new national army. | UN | وشدد أيضا على أهمية العمل على أن يكون للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية مكان في الإدارة السياسية الجديدة والجيش الوطني الجديد. |
he also emphasized the importance of strengthening capital markets, which would entail new rules, as it also in some cases brought new vulnerabilities. | UN | وشدد أيضا على أهمية تعزيز أسواق رؤوس الأموال، مما يستتبع وضع قواعد جديدة، رغم أن ذلك ينطوي أيضا في بعض الحالات على مواطن ضعف جديدة. |
he also emphasized the importance of regional economic cooperation and integration in meeting the challenges of globalization and suggested that collaboration among such regional groups should be instituted and enhanced. | UN | وشدد أيضا على أهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين في مواجهة تحديات العولمة واقترح إقامة التعاون بين هذه المجموعات الإقليمية وتعزيزه. |
he also emphasized the importance of coordination and collaboration within the United Nations system in the revitalization of INSTRAW and encouraged members of the Board to lead the fund-raising efforts for the Institute. | UN | وشدد أيضا على أهمية التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنشيط المعهد وشجع أعضاء المجلس على بذل الجهود لجمع الأموال للمعهد. |
it also stressed the importance of transparency when designing and applying procurement rules and procedures to ensure predictability and fairness. | UN | وشدد أيضا على أهمية الشفافية لدى وضع وتطبيق قواعد الشراء وإجراءاته لضمان إمكانية التنبؤ والإنصاف. |
it also stressed the importance of microfinance and credit schemes and advocated gender-budget policies. | UN | وشدد أيضا على أهمية برامج تمويل المشاريع الصغيرة جدا وتقديم الائتمانات الصغيرة جدا، ودعا إلى الأخذ بسياسات للميزانية تراعي الفروق بين الجنسين. |
it also stressed the importance of the acquisition of basic literacy and numeracy to achieve the empowerment of all citizens, and especially to strengthen the capacities of girls and women. | UN | وشدد أيضا على أهمية اكتساب المعرفة اﻷساسية بالقراءة والكتابة والحساب لتمكين جميع المواطنين، ولا سيما لتعزيز قدرات الفتيات والنساء. |
he also underlined the importance of searching for a political solution and the urgent conclusion of the Kampala Dialogue. | UN | وشدد أيضا على أهمية البحث عن حل سياسي والتعجيل باختتام حوار كمبالا. |
he also underscored the importance of ensuring that counter-terrorism activities are carried out in accordance with international human rights standards. | UN | وشدد أيضا على أهمية الالتزام في مكافحة الإرهاب بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
She also stressed the importance of having an official Government translation of the Convention in the local language so that judges could use all of its articles. | UN | وشدد أيضا على أهمية وجود ترجمة حكومية رسمية للاتفاقية إلى اللغة المحلية كيما يستطيع القضاة تطبيق جميع موادها. |