ويكيبيديا

    "وشدد المجلس على أهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council stressed the importance
        
    • the Board stressed the importance
        
    • the Council emphasized the importance
        
    • the Council underlined the importance
        
    • it stressed the importance
        
    • it emphasized the importance
        
    • the Board emphasized the importance
        
    the Council stressed the importance of FAO continuing to support capacity-building in the area of international food safety standards and agricultural trade negotiations. UN وشدد المجلس على أهمية أن تواصل المنظمة دعم بناء القدرات في مجال المواصفات الدولية لسلامة الأغذية والمفاوضات بشأن تجارة المنتجات الزراعية.
    the Council stressed the importance of the National Assembly's role in consolidating democracy in Côte d'Ivoire. UN وشدد المجلس على أهمية الدور الذي تقوم به الجمعية الوطنية في توطيد الديمقراطية في كوت ديفوار.
    the Board stressed the importance of strengthening regional infrastructures, transit facilities, transport and communications, support for structural adjustment programmes, harmonization of policies, the private sector and human resources development. UN وشدد المجلس على أهمية تعزيز الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية، وتسهيلات المرور العابر، والنقل، والاتصالات، ودعم برامج التكيف الهيكلي، والمواءمة بين السياسات، وتطوير القطاع الخاص وتنمية الموارد البشرية.
    the Council emphasized the importance of integrated natural resource management and promotion of synergies among the global environmental conventions. UN وشدد المجلس على أهمية إدارة الموارد الطبيعية على نحو متكامل ودعم أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية العالمية.
    the Council underlined the importance of tailoring solutions to local circumstances and, more importantly, of involving local actors. UN وشدد المجلس على أهمية ملاءمة الحلول للظروف المحلية وأيضا، وهذا أهم، على إشراك الجهات الفاعلة المحلية.
    it stressed the importance of expeditiously restoring constitutional order, including through open and transparent elections. UN وشدد المجلس على أهمية استعادة النظام الدستوري على وجه السرعة، بوسائل تشمل تنظيم انتخابات مفتوحة وشفافة.
    it emphasized the importance of raising awareness of the Declaration among indigenous peoples. UN وشدد المجلس على أهمية التوعية بالإعلان لدى الشعوب الأصلية.
    the Board emphasized the importance of the media in disseminating the statement. UN وشدد المجلس على أهمية وسائط الإعلام في نشر البيان.
    the Council stressed the importance of close coordination with international partners in order to contribute to the successful completion of the transition and further requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in that regard. UN وشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين من أجل المساهمة في الاستكمال الناجح للانتقال وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    the Council stressed the importance of unity within the Transitional Federal Government and the confirmation of the new Prime Minister for the transitional tasks to be completed. UN وشدد المجلس على أهمية الوحدة داخل الحكومة الاتحادية الانتقالية وتزكية رئيس الوزراء الجديد في الاضطلاع بمهام المرحلة الانتقالية التي يتعين إنجازها.
    the Council stressed the importance of using the remaining months to ensure that the necessary preparations were completed and conditions met for the holding of free and fair elections according to the Joint Electoral Management Body's timetables. UN وشدد المجلس على أهمية الاستفادة من الأشهر المتبقية لكفالة استكمال الأعمال التحضيرية اللازمة واستيفاء جميع الشروط المطلوبة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وفق الجداول الزمنية التي وضعتها الهيئة.
    the Council stressed the importance of Iraq's ratifying the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and requested the Agency's opinion on Iraq's safeguards-related cooperation. UN وشدد المجلس على أهمية التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتمس رأي الوكالة بخصوص مدى تعاون العراق معها فيما يتصل بالضمانات.
    the Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. UN وشدد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء في توفير التمويل السريع والمرن والذي يمكن التنبؤ به.
    the Council stressed the importance of inclusiveness, national dialogue and unity as Iraq's political development moved forward, and condemned acts of terrorism. UN وشدد المجلس على أهمية إشراك الجميع، وأهمية الحوار الوطني والوحدة الوطنية في الوقت الذي تسير فيه عجلة التطور السياسي في العراق قُدُما، وأدان المجلس ما يقع في العراق من أعمال إرهابية.
    the Board stressed the importance of prompt disbursement of payments to grantees and of updating the follow-up table of payment requests prepared by the secretariat. C. Follow-up to recommendations of the Office of Internal UN وشدد المجلس على أهمية العمل سريعا على صرف المدفوعات للمستفيدين من المنح واستكمال طلبات المتابعة الخاصة بجدول المدفوعات التي أعدتها الأمانة.
    the Board stressed the importance of addressing those deficiencies, considering that the custody of assets is an important duty of officials and also that the accounting treatment for assets will be profoundly changed with the implementation of IPSAS. UN وشدد المجلس على أهمية معالجة أوجه القصور هذه، على اعتبار أن عهدة الأصول واجب أساسي من واجبات المسؤولين ولأن المعالجة المحاسبية للأصول سوف تتغير كثيرا مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    60. the Board stressed the importance of developing effective communication mechanisms between the focal points and INSTRAW and encouraged the Institute to develop a more balanced system of establishing focal points as well as correspondents, whenever required, in all regions, in accordance with its Statute. UN ٦٠ - وشدد المجلس على أهمية إنشاء آليات للاتصال الفعال بين المعهد ومراكز التنسيق، وشجع المعهد على استحداث نظام أكثر توازنا ﻹنشاء مراكز التنسيق وتعيين المراسلين، عند الحاجة، في جميع المناطق، وفقا لمركزه.
    the Council emphasized the importance of raising awareness about the Declaration among indigenous peoples. UN وشدد المجلس على أهمية شحذ الوعي بالإعلان لدى الشعوب الأصلية.
    the Council emphasized the importance of raising awareness about the Declaration among indigenous peoples. UN وشدد المجلس على أهمية شحذ الوعي بالإعلان لدى الشعوب الأصلية.
    the Council underlined the importance of finding long-term solutions to the problem of prosecuting suspected and imprisoning convicted pirates. UN وشدد المجلس على أهمية إيجاد حلول طويلة الأجل لمشكلة محاكمة القراصنة المشتبه فيهم وسجن المدانين منهم.
    the Council underlined the importance of disarming armed groups that operate in or from the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN وشدد المجلس على أهمية نزع سلاح الجماعات المسلحة التي تنشط في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أو انطلاقا منها.
    it stressed the importance of prevention, early warning, and effective response to sexual violence when it is used as a tactic of war or as part of a widespread or systematic attack against civilian populations. UN وشدد المجلس على أهمية منع العنف الجنسي، والإنذار المبكر بشأنه ومكافحته على نحو فعال عندما يستخدم كأسلوب من أساليب الحرب، أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو هجمات منهجية تشن على السكان المدنيين.
    it emphasized the importance of protecting the rights of Afghan women and girls. UN وشدد المجلس على أهمية حماية حقوق النساء والفتيات الأفغانيات.
    the Board emphasized the importance of the media in disseminating the statement. UN وشدد المجلس على أهمية وسائل الإعلام في نشر البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد