IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
Georgian criminal Police and guard and patrol Police, however, remained on duty in the Zugdidi sector with side arms. | UN | بيد أن أفراد الشرطة الجنائية وشرطة الحراسات وشرطة الدوريات ظلوا يؤدون مهامهم في القطاع مزودين بالأسلحة الجنبية. |
Training of the Afghan National Police, Afghan Border Police and Counter-Narcotics Police | UN | تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات |
The operation involved Afghan and Iranian border Police and counter-narcotics Police. | UN | وشاركت في العملية شرطة الحدود وشرطة مكافحة المخدرات الأفغانية والإيرانية. |
The training included mission staff and personnel from troop- and police-contributing countries. | UN | وشمل هذا التدريب موظفي البعثات وأفرادا من البلدان المساهمة بقوات وشرطة. |
Scores of Police, border policemen and detectives from the Ha'amakim district took part in the wide-scale operation. | UN | وقد شاركت عشرات من عناصر الشرطة وشرطة الحدود والمخبرين السريين من منطقة هااماكيم في العملية الواسعة النطاق. |
Its Civilian Police Unit has assisted in the establishment and training of a new gendarmerie and communal Police. | UN | كما ساعدت وحدة الشرطة المدنية التابعة لها في تشكيل وتدريب شرطة درك جديدة وشرطة كميونية جديدة. |
• Training and technical support for customs officials, border Police and other authorities responsible for controlling arms transactions. | UN | ● توفير التدريب والدعم التقني لمسؤولي الجمارك، وشرطة الحدود، وسائر السلطات المسؤولة عن مراقبة صفقات اﻷسحة. |
:: Training and technical support for customs officials, border Police and other authorities responsible for controlling arms transactions. | UN | :: توفير التدريب والدعم التقني لمسؤولي الجمارك، وشرطة الحدود، وسائر السلطات المسؤولة عن مراقبة صفقات الأسلحة. |
KFOR and UNMIK Police have also received increased demands for school escorts. | UN | كما تلقت قوة كوسوفو وشرطة البعثة، طلبات متزايدة لتوفير حرس للمدارس. |
Regular meetings held with national authorities to advocate and assist in the functioning of the national customs service and border Police | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تقديم الدعم والمساعدة في تشغيل دائرة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود |
Establishment of national customs service and border Police delayed pending promulgation of a prerequisite legal framework by the Transitional Government | UN | أرجئ إنشاء دائرة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود في انتظار إصدار إطار عمل قانوني أساسي من قبل الحكومة الانتقالية |
Implementation of a one-stop-shop for check-in and check-out procedures for international staff, United Nations Police and military personnel | UN | فتح مكتب جامع للقيام بجميع معاملات تسجيل وصول ومغادرة الموظفين الدوليين، وشرطة الأمم المتحدة والأفراد العسكريين |
Significant progress has been made towards the formation of a fully functional and capable national army and Police. | UN | وقد جرى إحراز قدر كبير من التقدم في تشكيل جيش وشرطة وطنيين وجاهزين تماماً للعمل وقادرين. |
- Appropriate training in the area of counter-terrorism for law enforcement personnel, border Police, customs officers and banking personnel; | UN | :: توفير التدريب المناسب في مجال مكافحة الإرهاب، للأشخاص المعنيين بحفظ النظام وشرطة الحدود والجمارك وموظفي المصارف؛ |
4 visits to police-contributing countries to provide advice on planning for and training of formed Police units and civilian Police | UN | 4 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن التخطيط لوحدات شرطة مشكّلة وشرطة مدنية وتدريبها |
A strong and professional national army and Police are a precondition for long-term stability and security in Afghanistan. | UN | ويشكل إنشاء جيش وشرطة وطنيين قويين ومهنيين شرطا مسبقا لإحلال الاستقرار والأمن طويلي الأجل في أفغانستان. |
The Committee comprises representatives from each of the registered parties, civil society and the Sierra Leone Police. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن كل حزب من الأحزاب المسجلة، والمجتمع المدني، وشرطة سيراليون. |
This will require a consequent renegotiation of the memorandums of understanding between troop- and police-contributing countries and the United Nations. | UN | وسيتطلب ذلك إجراء مفاوضات لاحقة بشأن إبرام مذكرات تفاهم بين البلدان المساهمة بقوات وشرطة والأمم المتحدة. |
The issue was to find the best way to raise the level of attention among troop- and police-contributing countries with respect to the need to comply with the standards. | UN | وتمثلت القضية في إيجاد أفضل السبل لرفع مستوى الاهتمام لدى البلدان المساهمة بقوات وشرطة بخصوص ضرورة الامتثال للمعايير. |
Payment letters to troop- and formed police-contributing countries. | UN | :: رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وشرطة. |
Hi, I need an ambulance and, uh, cops. I need. I need a lot of cops. | Open Subtitles | مرحبا احتاج الى اسعاف وشرطة احتاج الكثير من الشرطة |
San Diego PD's sheet says enforcers for hire for Tijuana drug dealers. | Open Subtitles | وشرطة "سان ديغو" تقول أنهم مأجورين لعمليات تجارة المخدرات |
We started canvassing now. FBI, state troopers. | Open Subtitles | بدأنا التمشيط الآن، مكتب التحقيقات الفيدرالي وشرطة الولاية |