Reflecting their integration with the United States economy, the developing countries of Latin America and South and East Asia would be among those disproportionately adversely affected. | UN | وسوف تتضرر البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وجنوبي وشرقي آسيا على نحو بالغ، وهو ما يعكس مدى اندماج اقتصاداتها مع اقتصاد الولايات المتحدة. |
Two regional programmes: south Asia; and East Asia and the Pacific. | UN | برنامجان إقليميان هما: جنوبي آسيا؛ وشرقي آسيا والمحيط الهادئ. |
The 8 per cent growth rate registered by South and East Asia reflected the strong performance of some of these economies for the full year and others for the first half of the year. | UN | ومعدل النمو البالغ ٨ في المائة الذي تحقق في جنوب وشرقي آسيا قد جاء انعكاسا لﻷداء القوي ببعض هذه البلدان طوال العام بكامله وللبعض اﻵخر خلال النصف اﻷول من العام. |
GDP in South-East and East Asia will be lifted noticeably because of the strong trade and financial links: for example, 20 per cent of Japan’s imports come from the region. | UN | وسيرتفع الناتج المحلي الإجمالي في جنوب شرقي وشرقي آسيا ارتفاعاً ملحوظاً بحكم الروابط التجارية والمالية القوية: فعلى سبيل المثال، تتأتى 20 في المائة من واردات اليابان من المنطقة. |
Similar high disparities are evident in Latin America and Eastern Asia. | UN | ويتضح ارتفاع أوجه التباين بشكل مماثل، في أمريكا اللاتينية وشرقي آسيا. |
The virus is also spreading with alarming speed in other parts of the world. A rapid increase in the number of HIV infections in Eastern Europe and South and East Asia is also cause for serious concern. | UN | وينتشر الفيروس كذلك بسرعة منذرة بالخطر في أنحاء أخرى من العالم، فقد حدثت زيادة سريعة في عدد إصابات فيروس نقص المناعة البشرية في شرقي أوروبا وفي جنوبي وشرقي آسيا مما أصبح بدوره مدعاة لقلق بالغ. |
Some sessions had been mere business forums, without any UNCTAD input, and the Summit had also failed to achieve balanced regional representation, with remarkably few participants from Asia, and East Asia in particular. | UN | وكانت بعض الجلسات مجرد منتديات لقطاع الأعمال دون أي مساهمة من الأونكتاد، كما أن القمة فشلت أيضاً في تحقيق تمثيل اقليمي متوازن إذ شارك فيها عدد محدود بشكل ملفت للنظر من آسيا وشرقي آسيا على وجه الخصوص. |
South and East Asia and the Pacific | UN | جنوبي وشرقي آسيا والمحيط الهادئ |
22. Financial flows to the " emerging markets " of South and East Asia resumed shortly after the Mexican crisis. | UN | ٢٢ - وعادت اﻷموال الى التدفق من جديد الى " اﻷسواق الناشئة " في جنوبي وشرقي آسيا بُعيد اﻷزمة المكسيكية. |
Injecting drug use is one of the main drivers of the emerging epidemics in Eastern Europe and in Central, South, South-East and East Asia. | UN | ويُعد تعاطي المخدرات عن طريق الحَقن واحدا من الأسباب الرئيسية في حدوث الإصابات بالوباء في شرقي أوروبا وفي وسط وجنوب وجنوب شرقي وشرقي آسيا. |
Some 10 countries received over 70 per cent of foreign direct investment flows in 1991, and the increase in private portfolio flows is highly concentrated in a few countries in Latin America and East Asia. | UN | إذ تلقى ١٠ بلدان تقريبا ما يزيد عن ٧٠ في المائة من التدفقات الاستثمارية المباشرة اﻷجنبية في عام ١٩٩١، وتركزت الزيادة في تدفقات الحافظات الخاصة بدرجة شديدة في بلدان قليلة في مناطق أمريكا اللاتينية وشرقي آسيا. |
3. South and East Asia and the Pacific | UN | 3- جنوبي وشرقي آسيا والمحيط الهادئ |
(iv) South and East Asia and the Pacific (budget: $4,885,100) | UN | `4` جنوبي آسيا وشرقي آسيا والمحيط الهادئ (الميزانية: 100 885 4 دولار) |
12. The economies of the developing ESCAP region in South Asia, South-East Asia and East Asia had yet another year of strong economic growth performance in 1995. | UN | ١٢ - شهدت اقتصادات المنطقة النامية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في جنوب آسيا، وجنوب شرقي آسيا، وشرقي آسيا في عام ١٩٩٥ سنة أخرى من اﻷداء الاقتصادي القوي. |
c. Workshops on civil registration and vital statistics were held at Damascus for countries in Western Asia and at Beijing for countries in South and East Asia as part of the International Programme for Accelerating the Improvement of Vital Statistics and Civil Registration Systems. | UN | ج - عقدت حلقتا عمل عن التسجيل المدني و " احصاءات اﻷحوال المدنية، في دمشق للبلدان الواقعة في غربي آسيا، ثم في بيجينغ للبلدان الواقعة في جنوبي وشرقي آسيا وذلك في اطار البرنامج الدولي للتعجيل بتحسين نظم احصاءات اﻷحوال المدنية والتسجيل المدني. |
Modest rises are planned in Asia (South and East Asia and the Pacific), Latin America and the Caribbean, and under core programmes. | UN | 238- ومن المزمع بحسب الخطة تحقيق زيادات طفيفة في آسيا (جنوبي آسيا وشرقي آسيا والمحيط الهادئ)، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي، وفي إطار البرامج الأساسية. |
Between 1985 and 1994, per capita income had declined in Africa, Western Asia and the Mediterranean; in Latin America it had risen slightly (0.5 per cent), and only some countries in South and East Asia had recorded definite improvements. | UN | وبين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٤، انخفض نصيب الفرد من الدخل في افريقيا وغربي آسيا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛ وإن زاد زيادة طفيفة )٠,٥ في المائة( في أمريكا اللاتينية، ولم تسجل تحسينات حاسمة إلا في بعض بلدان جنوب وشرقي آسيا. |
Of all the private land in the world, nearly three quarters is estimated to be controlled by just 2.5 per cent of all landowners. An average of 71.6 per cent of rural households in Africa, Latin America, and Western and East Asia (excluding China) are landless or near landless. | UN | فنسبة 2.5 في المائة فقط من جميع مالكي الأراضي يملكون نحو ثلاثة أرباع جميع الأراضي الخاصة في العالم، والأسر المعيشية الريفية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغربي وشرقي آسيا (باستثناء الصين) التي لا تملك أرضاً أو تكاد تشكل في المتوسط 71.6 في المائة من إجمالي تلك الأسر. |
Southern and Eastern Asia | UN | جنوبي وشرقي آسيا |
However, wage-employment rates for women had changed little in any region since 1990 and were far below those for men in all regions, except Latin America and the Caribbean and Eastern Asia. | UN | إلا أن معدلات العمالة بأجر للنساء لم يطرأ عليها تغيير يذكر في أي منطقة من المناطق منذ عام 1990، وهي تقل كثيرا عن معدلاتها للرجال في معظم المناطق باستثناء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرقي آسيا. |