ويكيبيديا

    "وشركاء التنمية الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international development partners
        
    He emphasized the value of states working as enablers and facilitators between civil society, the private sector and international development partners to advance national development agendas. UN وشدد على أهمية قيام الدول بدور الممكِّن والميسر مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وشركاء التنمية الدوليين من أجل تحقيق خطط التنمية الوطنية.
    He emphasized the value of States working as enablers and facilitators between civil society, the private sector and international development partners in respect of advancing national development agendas. UN وشدّد على أهمية الدول العاملة بمثابة جهات للتمكين والتيسير بين المجتمع المدني، والقطاع الخاص، وشركاء التنمية الدوليين فيما يتعلق بالسير قدما في جداول الأعمال الإنمائية الوطنية.
    The Permanent Forum urges African States and their international development partners to review the poverty reduction strategy papers and other frameworks to integrate the specificities of such indigenous peoples as the Batwa, Pygmies, Touaregue, Amazigh, Khoisan, and other hunter-gatherers or nomadic peoples in their countries, both in Central and Southern Africa. UN ويحث الدول الأفريقية وشركاء التنمية الدوليين على مراجعة ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأطر الأخرى لكي تتضمن خصوصيات شعوب الباتوا، والأقزام، والطوارق، والأمازيغ، وخويزان، وسائر جماعات الصيادين وجماعات الرحّل في بلدانها، في كل من وسط أفريقيا وجنوبها.
    The Permanent Forum urges African States and their international development partners to review the poverty reduction strategy papers and other frameworks for integrating the specificities of such indigenous peoples as the Batwa, Pygmies, Touaregue, Amazigh, Khoisan and other hunter-gatherers or nomadic peoples in their countries, both in Central and in Southern Africa. UN ويحث المنتدى الدائم الدول الأفريقية وشركاء التنمية الدوليين على مراجعة ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأطر الأخرى لكي تتضمن خصوصيات شعوب الباتوا، والأقزام، والطوارق، والأمازيغ، وخويزان، وسائر جماعات الصيادين وجامعي المحاصيل وجماعات الرحّل في بلدانها، في كل من وسط أفريقيا وجنوبها.
    11. By promoting recognition of the rising incidence and burden of noncommunicable diseases on national as well as international development agendas, and encouraging countries and international development partners to consider the level of priority accorded to non-communicable diseases. UN 11 - تعزيز الاعتراف بارتفاع معدل الإصابة بالأمراض غير المعدية وعبئها المتنامي في برامج عمل التنمية الوطنية والدولية على السواء، وتشجيع البلدان وشركاء التنمية الدوليين على النظر في مستوى الأولوية الممنوحة للأمراض غير المعدية؛
    In itself, the visit was a tribute to the resilience of the Haitian population and authorities, as well as the United Nations country team, key civil society representatives and international development partners on the ground, and was a demonstration of their capacity to overcome difficult situations while increasing efforts for the reconstruction of the country. UN وكانت الزيارة في حد ذاتها تقدير لصمود السكان والسلطات في هايتي، وكذلك الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، والممثلين الرئيسيين للمجتمع المدني وشركاء التنمية الدوليين في الميدان، وكانت دليلاً على قدرتهم على التغلب على المواقف الصعبة في الوقت الذي يعززون فيه الجهود المبذولة لإعادة إعمار البلد.
    74. The members of the African Disability Forum would include Governments of African countries, civil society structures, universities and international development partners. UN 74 - وسيكون من بين الأعضاء في المنتدى الأفريقي المعني بقضايا الإعاقة ممثلون عن حكومات البلدان الأفريقية، وهياكل المجتمع المدني، والجامعات، وشركاء التنمية الدوليين.
    34. The two strategic goals function as an umbrella for regional capacity development programmes in all statistical domains, guided and implemented by a number of advisory, steering and working groups comprising representatives from member States and international development partners. UN 34 - ويقوم هذان الهدفان الاستراتيجيان بدور إطار لبرامج تطوير القدرات الإقليمية في جميع المجالات الإحصائية، ويتولى توجيههما وتنفيذهما عدد من الأفرقة الاستشارية والتوجيهية وأفرقة العمل التي تضم ممثلين عن الدول الأعضاء وشركاء التنمية الدوليين.
    However, given the magnitude of Africa's infrastructure challenges and funding gaps, sustained and concerted efforts are required by African Governments in partnership with the private sector, regional economic communities and organizations and international development partners. UN ومع ذلك، بالنظر إلى حجم التحديات التي تواجه الهياكل الأساسية في أفريقيا، والفجوات في التمويل، فإن المطلوب هو أن تبذل الحكومات الأفريقية جهودا متواصلة ومنسقة بالشراكة مع القطاع الخاص، والجماعات والمنظمات الاقتصادية الإقليمية وشركاء التنمية الدوليين.
    The awards are sponsored by the GJLOS Reform Programme and are implemented in collaboration with stakeholders in the media, journalism training institutions, international development partners and other GJLOS partner institutions. UN ويرعى برنامج إصلاح الحكم والقضاء وقطاع القانون والنظام الجوائز، التي تنفذ بالتعاون مع أصحاب المصلحة، المؤسسات التدريبية في مجال الإعلام والصحافة، وشركاء التنمية الدوليين والمؤسسات الشريكة الأخرى لبرنامج إصلاح الحكم والقضاء وقطاع القانون والنظام.
    68. I take note of the conduct of the Darfur Joint Assessment Mission and commend the Darfur Regional Authority, United Nations agencies, UNAMID and international development partners for their invaluable support in making the assessment possible. UN 68 - وأنوه بعمل بعثة التقييم المشتركة لدارفور، وأشيد بسلطة دارفور الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والعملية المختلطة وشركاء التنمية الدوليين على ما قدموه من دعم قيم للتمكين من إجراء عملية التقييم.
    3. On 4 August, the Darfur Regional Authority met with federal and state government officials, international development partners and UNAMID in El Fasher, Northern Darfur, to discuss implementation of the strategy. UN 3 - وفي 4 آب/أغسطس، التقت السلطة الإقليمية لدارفور بمسؤولي الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات وشركاء التنمية الدوليين والعملية المختلطة في الفاشر، شمال دارفور، لمناقشة تنفيذ الاستراتيجية.
    10. The process is designed to be as inclusive as possible and efforts are being made to involve, in addition to the core countries, other stakeholders, including representatives of the civil society in those countries, neighbouring countries and friends of the region, as well as international development partners. UN 10 - جرى تصميم العملية بحيث تكون عملية شاملة إلى أقصى حد ممكن، كما أنه يجري بذل جهود كي تشترك فيها، بالإضافة إلى البلدان الأساسية، الجهات الأخرى صاحبة المصلحة التي تشمل الجهات الممثِّلة للمجتمع المدني في تلك البلدان والبلدان المجاورة، وكذلك أصدقاء المنطقة وشركاء التنمية الدوليين.
    Countries that already have poverty reduction strategy papers (PRSPs) -- nationally owned and developed three-year spending frameworks agreed with the World Bank and other international development partners -- should align them with a 10-year framework of policies and investments consistent with the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي للبلدان التي تملك بالفعل أوراق استراتيجية للحد من الفقر - وهي أطر وطنية للإنفاق وضعت لمدة ثلاث سنوات بالاتفاق مع البنك الدولي وشركاء التنمية الدوليين الآخرين - أن تعمل على تكييفها مع إطار للسياسات لمدة 10 سنوات، والاستثمارات التي تتسق مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group of 77 and China shares the view contained in the summary to the Secretary-General's report that turning the vision -- the New Partnership for Africa's Development -- into concrete action requires firm resolve and clear leadership from both African countries and international development partners. UN وتتبنى مجموعة الـ 77 والصين وجهة النظر الواردة في موجز تقرير الأمين العام بأن تحويل الرؤية - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا - إلى إجراء محدد يتطلب عزيمة ثابتة وقيادة واضحة من البلدان الأفريقية وشركاء التنمية الدوليين على السواء.
    The Strategy calls for collaboration between small island developing States and international development partners to " fully implement the Global Programme of Action, particularly with the support of UNEP, by undertaking initiatives to specifically address the vulnerability of small island developing States " . UN وتدعو الاستراتيجية إلى ضرورة التعاون بين البلدان النامية الجزرية الصغيرة وشركاء التنمية الدوليين من أجل " التنفيذ الكامل لبرنامج العمل العالمي، ولاسيما بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك عن طريق القيام بمبادرات تتصدى على وجه التحديد لهشاشة البلدان النامية الجزرية الصغيرة. "
    He held meetings with a wide range of stakeholders, including President Koroma, the Ministers for Foreign Affairs, Finance and Economic Development, Youth Employment and Sports, and Mineral Resources, the Speaker of Parliament, the Youth Commissioner, the country's electoral management bodies and representatives of political parties, as well as civil society and international development partners. UN وعقد اجتماعات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بمن فيهم الرئيس كوروما، ووزراء الشؤون الخارجية، والمالية والتنمية الاقتصادية، وعمالة الشباب والرياضة، والموارد المعدنية، ورئيس البرلمان، ومفوض شؤون الشباب، وهيئات الإدارة الانتخابية في البلد، وممثلين عن الأحزاب السياسية، وفضلا عن المجتمع المدني وشركاء التنمية الدوليين.
    An important concern that should underlie the Council's review of the follow-up to the resolution should be to advance a participatory approach to operational activities, engaging the national societies of recipient countries and including all components of the United Nations system, especially country representatives and other international development partners, both multilateral and bilateral. UN ومن الشواغل الهامة التي ينبغي أن تشكل أساس استعراض المجلس لمتابعة القرار، ينبغي أن يكون تعزيز اتباع نهج قائم على المشاركة بالنسبة للأنشطة التنفيذية، وإشراك المجتمعات الوطنية في البلدان المستفيدة وإدراج جميع عناصر منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة الممثلـين القطريين وشركاء التنمية الدوليين الآخرين، متعددي الأطراف والثنائيين معا.
    12. The major focus in the provision of social services was the creation and strengthening of enabling legislative and regulatory environments, to protect the most vulnerable groups including women and girls through the involvement of several stakeholders, non-governmental organisations (NGOs), the private sector, faith-based groups, academia, and international development partners (IDPs) which provided funding and technical support. UN 12 - وكان التركيز الرئيسي في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية هو إقامة وتقوية بيئة تمكينية تشريعية وتنظيمية لحماية أضعف فئات السكان، بمن فيهم النساء والفتيات، وذلك من خلال مشاركة عدد من أصحاب المصلحة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجماعات الدينية والأوساط الأكاديمية، وشركاء التنمية الدوليين الذين قدّموا التمويل والدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد