ويكيبيديا

    "وشركاؤه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its partners in
        
    • and partners in
        
    • partners have
        
    It is important to emphasize the unwavering and noteworthy work undertaken by UNAIDS and its partners in the field. UN ومن المهم أن أشدد على العمل الدؤوب والجدير بالإشادة الذي يضطلع به البرنامج وشركاؤه في هذا المجال.
    Because the Lomé agreement expires in 2000, the EU and its partners in CARICOM have started to consider the elements of new cooperation agreements. UN ونظرا ﻷن اتفاقية لومي ينتهي أجلها في عام ٢٠٠٠، بدأ الاتحاد اﻷوروبي وشركاؤه في الجماعة الكاريبية النظر في عناصر لاتفاقات تعاون جديدة.
    Additionally, interviewees from OCHA and its partners in the Inter-Agency Standing Committee indicate that these evaluations have usually been delayed by six to nine months. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار موظفو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وشركاؤه في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ممن أجريت معهم مقابلات إلى أن صدور تلك التقييمات تأخر لفترة تراوحت بين ستة أشهر وتسعة أشهر.
    The data portal has become a unique collection of data and the authoritative source of data used by UNEP and its partners in the GEO reporting process and other integrated environment assessments. UN وأصبحت بوابة البيانات مجمّع بيانات فريد من نوعه والمصدر الموثوق به للبيانات التي يستخدمها اليونيب وشركاؤه في عملية الإبلاغ عن توقعات البيئة العالمية وغيرها من التقييمات البيئية المتكاملة.
    The UNIFEM Evaluation Unit in collaboration with Carleton University (Canada) designed and conducted an evaluation capacity-building programme for UNIFEM programme managers and partners in New York, Asia and the Pacific, Arab States, Africa, and Europe and the Commonwealth of Independent States. UN 39 - ونظمت وحدة التقييم التابعة للصندوق بالتعاون مع جامعة كارلتون (كندا) برنامجا لتقييم بناء القدرات استفاد منه مديرو البرامج في الصندوق وشركاؤه في نيويورك وآسيا والمحيط الهادئ، والدول العربية، وأفريقيا، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    From years of experience, UNFPA and its partners in many countries know how to deliver effective reproductive health information and services in a wide variety of settings. Engaging indigenous peoples in the process of ending their own poverty calls for special efforts. UN وانطلاقا من سنوات عديدة من الخبرة، يعرف صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه في العديد من البلدان كيف يقدمون معلومات وخدمات فعالة في مجال الصحة الإنجابية في أوساط شديدة التنوع.ويستدعي إشراك الشعوب الأصلية في عملية القضاء على الفقر الذي تعاني منه جهودا خاصة.
    28. During 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its partners in the Inter-Agency Standing Committee worked on the planning and preparation of appeal documents following a comprehensive technical guide developed at the conclusion of an inter-agency process workshop held earlier in the year. UN ٢٨ - وخلال عام ١٩٩٨، عمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وشركاؤه في اللجنة الدائمة على تخطيط وإعداد وثائق النداء وفق دليل تقني شامل وضع في ختام حلقة عمل لعملية مشتركة بين الوكالات أقيمت في مطلع العام.
    Although not identified specifically as part of the Goals, urban crime and violence prevention activities carried out by UN-Habitat and its partners in approximately 165 cities across the world have contributed to establishing conditions that are critical to the attainment of the Millennium Development Goals, both in terms of protecting people, property and investments, and in terms of risk reduction. UN وأسهمت أنشطة منع العنف والجريمة في المناطق الحضرية، التي قام بها الموئل وشركاؤه في حوالي 165 مدينة في جميع أنحاء العالم، رغم أن تلك الأنشطة ليست تحديدا من بين الأهداف الإنمائية للألفية، في تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق تلك الأهداف، بحماية الناس وممتلكاتهم واستثماراتهم، وبالتقليل من المخاطر.
    Act as a two-way channel for information exchange between UNEP and its partners in each country. UN (ح) أن يعمل كقناة ذات إتجاهين لتبادل المعلومات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه في كل بلد.
    16. Since its independence in 1975, Mozambique and its partners in the international community have acquired substantial experience in dealing with the complex emergency in which the country found itself as a result of the 16 years of internal civil unrest, during which a number of natural and man-made disasters also struck. UN 16 - منذ استقلال موزامبيق في عام 1975، اكتسب هذا البلد وشركاؤه في المجتمع الدولي خبرة كبيرة في معالجة الطوارئ المعقدة الذي وجد البلد نفسه فيها من جراء 16 عاما من الاضطرابات المدنية الداخلية، التي تخللها عدد من الكوارث الطبيعية والكوارث التي تأتت بفعل الإنسان.
    13. In furtherance of this aim, a Euro-Mediterranean ministerial conference will be held at Barcelona on 27 and 28 November 1995 at which the European Union and its partners in the western and eastern Mediterranean will jointly define their future relations. UN ١٣ - وتدعيما لهذا الهدف، سيعقد في برشلونة في ٢٧ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، مؤتمر وزاري لبلدان أوروبا وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط يحدد فيه الاتحاد اﻷوروبي وشركاؤه في غرب وشرق البحر اﻷبيض المتوسط معا علاقاتهم في المستقبل.
    F. Gender-mainstreaming 31. UNDP and its partners in UNDG sought in 2000 to implement the Beijing Platform for Action and prepare the five-year review of the Fourth World Conference on Women (Beijing + 5) of June 2000. UN 31 - سعـى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2000 إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين والتحضير للاستعراض الخمسي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " بيجين + 5 " الذي عُقد في حزيران/يونيه 2000.
    And we renew our pledge to work with all concerned -- including the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and its partners in the United Nations system -- in meeting one of the most important challenges of the twenty-first century. UN ونجدد التعهد الذي قطعناه على أنفسنا بالعمل مع كافة الجهات المعنية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشركاؤه في منظومة الأمم المتحدة، على مواجهة واحد من أهم تحديات القرن الحادي والعشرين.
    It summarizes the key outcomes and activities undertaken by the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and its partners in the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN ويرد في التقرير موجز للنتائج والأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وشركاؤه في إطار التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
    The regional portals are modelled on the Global Environment Outlook data portal, which is an authoritative source of data sets used by UNEP and its partners in the comprehensive Global Environment Outlook reports and yearbooks and in other integrated environmental assessment processes and publications. UN والبوابة الإلكترونية الإقليمية منمذجة على غرار البوابة الإلكترونية لبيانات توقعات البيئة العالمية،() والتي تعتبر مصدراً ذي حجية لمجموعات البيانات التي يستخدمها اليونيب وشركاؤه في تقارير توقعات البيئة العالمية الشاملة وكتبها السنوية وفي غيرها من عمليات ومنشورات التقييم البيئي المتكامل.
    57. The promulgation of a ministerial decree in Peru prohibiting the use of toy weapons by children in schools during the preparation of national celebrations was yet another example of the direct impact of the advocacy and awareness-raising efforts of the Centre and its partners in the area of peace education. UN 57 - وكان لإصدار مرسوم وزاري في بيرو يحظر استخدام الأطفال للعب الدمى التي تحاكي هيئة الأسلحة في المدارس أثناء الإعداد للاحتفالات الوطنية أثر مباشر آخر على جهود الدعوة وإذكاء الوعي التي يقوم بها المركز وشركاؤه في مجال ثقافة السلام.
    Lastly, the United Nations took steps to prevent and treat fistula with specific focus on the implementation of the Global Campaign to End Fistula, launched by the United Nations Population Fund (UNFPA) and its partners in 2003. UN وأشار إلى أن الأمم المتحدة اتخذت مؤخراً خطواتٍ لمنع ومعالجة مرض الناسور مع التركيز بشكل خاص على تنفيذ الحملة العالمية للقضاء على مرض الناسور التي أطلقها صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه في عام 2003 .
    2. Takes note of the progress made by the United Nations Environment Programme and its partners in developing a global chemical outlook that will provide a coherent framework for assessing and setting priorities, with a view to supporting an integrated comprehensive chemicals policy and stimulating further international attention and action in this field; UN 2 - يأخذ علماً بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه في إعداد توقعات عالمية للمواد الكيميائية ينبثق عنه إطار متسق للتقييم ووضع الأولويات بغية دعم سياسة متكاملة وشاملة حيال المواد الكيميائية وتعميق الاهتمام الدولي والتدابير الدولية في هذا المجال؛
    Updated Marine Mammal Action Plan (updated as per the country remit given to UNEP and FAO by the General Assembly, and taking account of the Digital Atlas on Marine Mammals due for publication by UNEP and partners in 2003, and the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation in relation to marine biodiversity) UN تحديث خطة العمل المتعلقة بالثدييات البحرية (بحسب المعلومات التي يحيلها البلد والتي تعطيها الجمعية العامة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ مع مراعاة الأطلس الرقمي المتعلق بالثدييات البحرية الذي من المقرر أن يصدره برنامج البيئة وشركاؤه في عام 2003، وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن التنوع الأحيائي البحري)
    The World Bank and its partners have contributed to the training of teacher trainers in Guinea to counter gender bias in the classroom as part of the preparation for a learning and innovations loan to reform teacher training. UN وقد ساهم البنك الدولي وشركاؤه في تدريب مدربي المدرسين في غينيا لمجابهة التحيز القائم على نوع الجنس في حجرات الدراسة كجزء من الإعداد لفرص للتعلم والابتكار لإصلاح تدريب المدرسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد