ويكيبيديا

    "وشركات النقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transport companies
        
    • carriers
        
    • and transportation companies
        
    • transporters
        
    • transport enterprises
        
    • and transport operators
        
    UN.GIFT is also working with a variety of major hotel and transport companies to raise the awareness of travellers and potential victims. UN وتعمل المبادرة حالياً أيضاً مع طائفة من الشركات الفندقية وشركات النقل على توعية المسافرين والضحايا المحتملين.
    The deployment of engineer units, explosive ordnance disposal companies, level II hospitals, transport companies and headquarters protection companies is currently being negotiated. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن نشر وحدات الهندسة، والشركات المتخصصة في إبطال الذخائر المتفجرة، ومستشفيات المستوى الثاني، وشركات النقل وشركات حماية المقر.
    At present, similar negotiations are underway with individual maritime companies and air carriers in order to ensure the receipt of comprehensive advance information. UN وتجري في الوقت الحالي مفاوضات مماثلة مع فرادى الشركات البحرية وشركات النقل الجوي لضمان الحصول على معلومات شاملة مسبقة.
    carriers are obligated to report any security incidents or breaches. UN وشركات النقل ملزمة بالإبلاغ عن أي حوادث أو مخالفات أمنية.
    45. A wide variety of actors engage in an arms transfer, including suppliers, buyers, brokers, bankers, customs and other law enforcement officers, government regulatory agencies and transportation companies. UN ٤٥ - وتشارك في نقل اﻷسلحة جهات كثيرة متنوعة تشمل الموردين والمشترين والوسطاء والمصرفيين وضباط الجمارك وضباط إعمال القوانين اﻵخرين والوكالات التنظيمية الحكومية وشركات النقل.
    This chain includes exporters, Customs administrations, purveyors and carriers of information, bankers, insurers, transporters, and eventually importers. UN وتشمل هذه السلسلة المصدرين وإدارات الجمارك ومقدمي المعلومات وناقليها والمصارف وشركات التأمين وشركات النقل وأخيراً المستوردين.
    (c) A register of legitimate users (exporters, importers, brokers, transport enterprises) and requested, authorized and denied transfers; UN (ج) وضع سجل للمستخدمين الشرعيين من (المصدرين، والمستوردين، والوسطاء، وشركات النقل) ولعمليات النقل المطلوبة والمرخص بها والمرفوضة؛
    64. ESCAP, in cooperation with UNCTAD and ECA, has started to implement a development account project on capacity-building for control authorities and transport operators to improve efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries. UN 64 - وبدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في تنفيذ مشروع حساب تنمية لبناء قدرات سلطات المراقبة وشركات النقل من أجل تحسين كفاءة النقل عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    This strategy involves the use of a combination of the Mission's fleet of heavy vehicles and the existing transport companies of troop-contributing countries and the creation of a Heavy Transport Unit in the Mission. UN وتشمل هذه الاستراتيجية المزاوجة بين استخدام أسطول البعثة من المركبات الثقيلة وشركات النقل القائمة التابعة للبلدان المساهمة بقوات، واستحداث وحدة داخل البعثة معنية بالنقل الثقيل.
    63. During the year, there have been several demonstrations reflecting social and trade union unrest, mainly by workers in the health and education sectors, peasant organizations and transport companies. UN 63- وقد حدثت عدة مظاهرات خلال هذا العام عكست الاضطرابات الاجتماعية والنقابية، وتم تنظيمها أساسا من جانب العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، والمنظمات الفلاحية، وشركات النقل.
    Tourism services are supplied by hotels, tour operators, travel agents and transport companies. UN ٤- وتقدم الخدمات السياحية عن طريق الفنادق، ومنظمي الجولات، ووكالات السفر، وشركات النقل.
    Among them are several western European countries, which are the principal locations for some of the wholesale traders, assayers, trade associations and air transport companies dealing in commodities targeted by the Panel. UN ومن بين تلك البلدان عدة بلدان من أوروبا الغربية حيث يقيم أساسا بعض تجار الجملة. والخبراء المثمنين والرابطات التجارية وشركات النقل الجوي المتعاملين بالسلع الأساسية ممن يتعلق بهم موضوع عمل الفريق.
    However, websites run by direct tourism providers such as hotels and transport companies are attracting travellers seeking better prices by avoiding third-party distributors. UN ولكن المواقع التي يديرها مقدمو خدمات سياحية مباشرون كالفنادق وشركات النقل تجتذب مسافرين يبحثون عن أسعار أفضل عن طريق تحاشي الموزعين من الغير.
    The national carriers of these countries extend, as a matter of course, extremely favourable terms to their Governments. UN وشركات النقل الوطنية بهذه البلدان تقدم، كمسألة مفروغ منها، شروطا مواتية للغاية الى حكوماتها.
    The Panel intends to explore further with ICAO and IATA how to raise the awareness of cargo handlers and air carriers regarding the scope of the resolutions. UN ويعتزم الفريق القيام بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي بمواصلة استكشاف طرق توعية مناولي البضائع وشركات النقل الجوي فيما يتعلق بنطاق القرارات.
    By the summer of 2012, approximately 30 passenger carriers, freight forwarders, all-cargo carriers and express couriers participated in or had begun testing to become participants. UN وفي صيف عام 2012، شاركت حوالي ثلاثين شركة لنقل الركاب، ووكلاء شحن البضائع، وشركات نقل جميع أنواع البضائع، وشركات النقل السريع، أو بدأت في تجارب لتصبح جهات مشاركة.
    This requires appropriate and coherent administrative arrangements and procedures, which include modal regulatory and legal environments, freedom of choice for shippers and carriers, border crossing procedures, and regulation of support services such as insurance arrangements. UN وهذا يتطلب وجود ترتيبات وإجراءات إدارية مناسبة تشمل البيئتين التنظيمية والقانونية النمطيتين، وحرية الاختيار لشركات الشحن وشركات النقل وإجراءات عبور الحدود وتنظيم خدمات الدعم مثل ترتيبات التأمين.
    The Customs Administration also provided information to other law enforcement agencies from its smuggling database and land border surveillance and intelligence programmes, which included information about drivers, vehicles, consignors, consignees and transportation companies. UN وتقوم إدارة الجمارك أيضا بتزويد غيرها من أجهزة إنفاذ القوانين بمعلومات مستمدة من قاعدة بياناتها المتعلقة بالتهريب ومن برامج مراقبة الحدود البرية والاستخبار. ومن هذه المعلومات ما يتعلق بالسائقين والمركبات ومرسلي الشحنات والمرسل إليهم وشركات النقل.
    20. The Turkish Customs Administration provides information based on the data contained in the Smuggling Database and Land Border Gates Surveillance and Intelligence Programmes to other law enforcement agencies when they need further information about drivers, vehicles, consignors consignees and transportation companies. UN 20- وتقدّم إدارة الجمارك التركية معلومات تستند إلى بيانات ترد في قاعدة بيانات التهريب وفي برامج مراقبة واستخبارات البوابات الحدودية البرية إلى غيرها من أجهزة إنفاذ القوانين عندما تحتاج تلك الجهات إلى المزيد من المعلومات عن السائقين والمركبات ومرسلي الشحنات ومتلقيها وشركات النقل.
    They may develop a database of commercial information and intelligence regarding known generators, transporters and disposal sites, as well as cases of illegal trafficking and other hazardous waste crimes. UN ويمكنها أن تضع قاعدة بيانات خاصة بالمعلومات والمعارف التجارية فيما يتعلق بالمولدين المعروفين وشركات النقل ومواقع التخلص فضلا عن حالات الاتجار غير الشرعي وغير ذلك من جرائم النفايات الخطرة.
    The development of multi-modal and combined transport, coastal shipping... are viewed by industry and transport operators as ways of inducing such a shift for the carriage of goods. " Ibid., para158, p.58. UN أما تطوير النقل المتعدد الوسائط والنقل المختلط والشحن الساحلي ... فتعتبره الصناعة وشركات النقل سبيلاً ﻹحداث هذا التحول في شحن البضائع. " )٩(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد