ويكيبيديا

    "وشريكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and partner
        
    • and a partner
        
    • and partners
        
    • partner of
        
    • partner with
        
    • and as a partner
        
    • and reliable partner
        
    He stated that UNFPA recognized and appreciated the pre-eminent role that the Board had played in the process, both as guide and partner. UN وأعلن، مع التقدير، أن الصندوق يسلﱢم بالدور البارز الذي قام به المجلس في هذه العملية بوصفه موجها وشريكا على حد سواء.
    We want to see Afghanistan as a peaceful and prosperous country that is a good neighbour and partner for all States in the region. UN فنحن نريد أن نرى أفغانستان وقد أصبحت بلدا ينعم بالسلام والرخاء، يكون جارا طيبا وشريكا جيدا لجميع دول المنطقة.
    We would like to see Afghanistan as a peaceful and prosperous nation, a good neighbour and partner of all the States in the region. UN إننا نود أن نرى أفغانستان دولة سلمية ومزدهرة، وجاراً طيبا وشريكا لكل الدول في المنطقة.
    Since reform was an ongoing process, the Committee on Information would always be a guide and a partner in that undertaking. UN وحيث أن الإصلاح يمثل عملية مستمرة، فإن لجنة الإعلام ستبقي دائما مرشدا وشريكا في هذا المسعى.
    In landlocked developing countries, the private sector is actively involved in activities related to transit and trade facilitation, including as traders, freight forwarders, insurance providers and transporters, and it is a source of tax revenue and domestic investment and a partner for FDI. UN وفي البلدان النامية غير الساحلية، يشارك القطاع الخاص، بما في ذلك التجار ووكلاء الشحن وشركات التأمين وشركات النقل، مشاركة فعالة في الأنشطة المتعلقة بتسيير المرور العابر والتجارة، فهو يشكل مصدرا للإيرادات الضريبية والاستثمار المحلي وشريكا في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Throughout 2011, UN-Women provided training and technical advice to over 190 staff members and partners. UN وطوال عام 2011، وفرت الهيئة التدريب والمشورة التقنية إلى ما يربو على 190 موظفا وشريكا.
    It also marks our return to international affairs as a credible actor and partner. UN كما تؤكد عودتنا إلى الشؤون الدولية باعتبارنا طرفا فاعلا وشريكا يتصف بالمصداقية.
    In many cases, the World Bank already is a key interlocutor and partner of special political missions involved in a range of peacebuilding activities. UN وفي كثير من الحالات، يكون البنك الدولي بالفعل محاورا أساسيا وشريكا رئيسيا للبعثات السياسية الخاصة المشاركة في طائفة من أنشطة بناء السلام.
    65. The British Government considers that the media is a key influencer and partner in taking forward strategies to combat trafficking. UN 65 - وتعتبر الحكومة البريطانية وسائط الإعلام مؤثرا رئيسيا وشريكا في المضي قدما في استراتيجيات مكافحة الاتجار.
    The independent expert had also failed to mention the rebirth of the Democratic Republic of the Congo as a State based on law and its return to international affairs as a credible actor and partner. UN ولم يذكر الخبير المستقل أي شيء عن نهضة جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها دولة يسودها القانون وعودتها إلى الساحة الدولية بوصفها فاعلا وشريكا ذا مصداقية.
    Through a variety of initiatives, India has consistently endeavoured to be a friend and partner of Africa in its developmental efforts in many of the areas identified by the Advisory Panel. UN ومن خلال المبادرات المتعددة، تسعى الهند باستمرار لأن تكون صديقا وشريكا لأفريقيا في جهودها الإنمائية في مجالات كثيرة حددها الفريق الاستشاري.
    3. In the 1990s the relationship between business and the United Nations became more intense as business took the stage as a major actor and partner at United Nations conferences. UN ٣ - وفي التسعينات، تكثفت العلاقة بين قطاع اﻷعمال التجارية واﻷمم المتحدة بعد أن أصبح هذا القطاع فاعلا وشريكا رئيسيا في مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    135. In her opening statement the Executive Director focused on five key issues: the countdown to 2015; responding to a changing world; achieving MYFF strategic results; making UNFPA a more effective development agency and partner; and mobilizing resources. UN ركزت المديرة التنفيذية في بيانها الاستهلالي على خمس قضايا رئيسية هي العد التنازلي نحو عام 2015 والاستجابة لعالم متغير وتحقيق النتائج الاستراتيجية لإطار التمويل المتعدد السنوات وجعل صندوق الأمم المتحدة للسكان وكالة إنمائية وشريكا إنمائيا فعالا وتعبئة الموارد.
    22. In order to be a credible advocate and partner for development at the country level, the United Nations system needs to demonstrate that it has the capacity and the resources required to deliver results. UN 22 - لكي تكون منظومة الأمم المتحدة داعية وشريكا يتحلى بالمصداقية في مجال التنمية على الصعيد القطري، ينبغي أن تُظهر أن لها القدرة والموارد اللازمة لتحقيق النتائج.
    These changes include the role of UNICEF as a cluster lead and partner under humanitarian reform; the growing and increasing challenge of the effects of climate change; and the growing influence of the policy and security environment on humanitarian action. UN وتشمل هذه التغييرات دور اليونيسيف باعتبارها قائد مجموعة وشريكا في إطار الإصلاح في المجال الإنساني؛ والتحدي المتزايد والمتنامي لآثار تغير المناخ؛ والتأثير المتزايد للسياسة العامة والبيئة الأمنية في العمل الإنساني.
    All the concerns I am addressing in this statement have a common focus: understanding the human being as an actor, a perpetrator, a victim and a partner, in other words, as the basic paradigm of global development. UN إن كل الشواغل التي أتناولها في هذا البيان لها محور تركيز مشترك ألا وهو: فهم الفرد البشري باعتباره، فاعلا، ومرتكبا، وضحية وشريكا وبعبارة أخرى، باعتباره النموذج الأساسي للتنمية العالمية.
    In the future, EDB is expected to become a consolidating element in the financial infrastructure of the single economic space and a partner of member countries in expanding integration processes and equalizing the levels of socioeconomic development of the member States of the Eurasian Economic Community. UN وسيصبح مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي في المستقبل عنصرا معززا للبنية التحتية المالية لمنطقة اقتصادية واحدة وشريكا للدول الأعضاء في تعميق عمليات التكامل وفي جعل مستوى التطور الاجتماعي والاقتصادي للحكومات الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية متوازنا.
    15. As a cosponsor of UNAIDS and a partner of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria), UNDP has an important role in supporting countries to improve health outcomes. UN 15 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه راعيا مشاركا في البرنامج المشترك وشريكا في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا، يقوم بدور هام في دعم البلدان لتحسين النتائج الصحية.
    ERI both represents and partners with individuals and communities who are victims, survivors, or at risk of human rights and environmental abuses, most of which occur during natural resource exploitation efforts such as logging, oil and gas development, mining, and water diversion projects. UN وتعتبر المنظمة ممثلا وشريكا للأفراد والمجتمعات المحلية من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والبيئة أو الناجين منها أو المعرضين لها، ومعظمها يُرتكب في سياق جهود استغلال الموارد الطبيعية من قبيل قطع الأشجار وتنمية النفط والغاز، والتعدين ومشاريع تحويل مسار المياه.
    In 2004, 21 staff members were trained as trainers for ECW country workshops; training rollouts took place in 14 country offices and two regional bureaux; 430 staff members and partners were trained. UN وفي عام 2004 تم تدريب 21 موظفا كمدربين من أجل حلقات العمل القطرية عن الالتزامات المذكورة. ووسع نطاق التدريب ليمتد إلى 14 مكتبا قطريا ومكتبين إقليميين، وتم تدريب 430 موظفا وشريكا.
    We are part of the region of southern Africa and the continent of Africa. As members of the Southern African Development Community and the Organization of African Unity (OAU), and an equal partner with other Member States, we will play our role in the struggles of these organizations to build a continent and a region that will help to create for themselves and all humanity a common world of peace and prosperity. UN إننا جزء من منطقة الجنوب الافريقي والقارة الافريقية، وبوصفنا أعضاء في المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي ومنظمة الوحدة الافريقية وشريكا على قدم المساواة مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى، سنقوم بدورنا في كفاحات هذه المنظمات من أجل بناء قارة ومنطقة ستساعدان في أن تخلقا لنفسيهما ولﻹنسانية جمعاء عالما مشتركا يسوده السلام والرخاء.
    It was noted that the business community could be approached both as a source of funding and as a partner, but that certain benchmarks and standards needed to be followed in order not to violate United Nations regulations. UN وجرت اﻹشارة إلى أنه يمكن الاتصال بمجتمع اﻷعمال التجارية بصفته مصدرا للتمويل وشريكا على السواء، غير أنه يتعين اتباع بعض المقاييس والمعايير حتى لا تنتهك قوانين اﻷمم المتحدة.
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد