Additional requirements for travel by staff in the Electoral Division and Mission Support Division for electoral support | UN | احتياجات إضافية متصلة بالسفر لموظفي شعبة الانتخابات وشعبة دعم البعثات من أجل دعم إجراء الانتخابات |
The office is comprised of the Policy Division, the Programme Support Division and the regional divisions. | UN | ويتألف المكتب من شعبة السياسات وشعبة دعم البرامج والشعب الإقليمية. |
The Programme Support Division is responsible for the implementation of this recommendation. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية. |
The Programme Support Division is responsible for the implementation of this recommendation. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية. |
The Programme Support Division is responsible for the implementation of this recommendation. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية. |
The Programme Support Division is responsible for the implementation of this recommendation. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية. |
The Programme Support Division is responsible for the implementation of this recommendation. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذه هذه التوصية. |
30 staff from the field missions and the Logistics Support Division trained at United Nations Headquarters | UN | :: تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة دعم السوقيات في مقر الأمم المتحدة |
Division of Management and Administration and Programme Support Division | UN | شعبة شؤون الإدارة والتنظيم وشعبة دعم البرامج |
Division of Management and Administration and Programme Support Division | UN | شعبة شؤون الإدارة والتنظيم وشعبة دعم البرامج |
Department responsible: Division of Management and Administration and Programme Support Division | UN | شعبة شؤون الإدارة والتنظيم وشعبة دعم البرامج |
The current structure of the rule of law pillar also comprise the Corrections and Prison Advisory Service, the Legal and Judicial System Support Division and the Human Rights and Protection Section, which has remained unchanged since the establishment of the Mission in 2003. | UN | ويشمل الهيكل الحالي لعنصر سيادة القانون أيضاً الدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون، وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، وقسم حقوق الإنسان والحماية، وقد ظل دون تغيير منذ إنشاء البعثة في عام 2003. |
The Electoral Assistance Division, the Policy Partnership and Mediation Support Division and the Counter-Terrorism Implementation Task Force report directly to the Under-Secretary-General. | UN | أما شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب فتعد مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
3.38 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the regional divisions and the Policy Partnership and Mediation Support Division. | UN | 3-38 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي الشعب الإقليمية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة. |
The Ministry of Community Development, which runs the Family Development Division and the Family Support Division, has initiated campaigns, a national Family Day, exhibitions and similar events. | UN | وبدأت وزارة التنمية المجتمعية، التي تدير شعبة النهوض باﻷسرة وشعبة دعم اﻷسرة، في القيام بالحملات، والاحتفال باليوم الوطني لﻷسرة، وإقامة المعارض، والاضطلاع بما شابه ذلك من أحداث. |
The incumbent of the post would engage proactively with the substantive and Mission Support Division section chiefs on the ongoing staffing review and incorporate the proposed changes into the respective section budget proposals. | UN | وسيشارك شاغل هذه الوظيفة على نحو استباقي مع رؤساء أقسام البعثة الفنية وشعبة دعم البعثة في الاستعراض الجاري حاليا لملاك الموظفين وإدراج التغيرات المقترحة في اقتراحات الميزانية لكل قسم. |
The component incorporated activities of the Human Rights and Protection Section, the Legal and Judicial System Support Division and the Corrections Unit, as well as the Gender Adviser Unit and the Legal Affairs Section. | UN | وتضمن العنصر أنشطة تتعلق بقسم حماية حقوق الإنسان وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، ووحدة الإصلاحيات، ووحدة الاستشارات الجنسانية، وقسم الشؤون القانونية. |
3.30 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the regional divisions and the Policy, Partnerships and Mediation Support Division. | UN | 3-30 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق الشعب الإقليمية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة. |
Furthermore, UNMIL civilian police and the Legal and Judicial System Support Division assisted the Special Court for Sierra Leone when its Chief Prosecutor visited Liberia to collect evidence. | UN | كما قدمت الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وشعبة دعم النظامين القانوني والقضائي المساعدة للمحكمة الخاصة لسيراليون أثناء زيارة كبير المدعين العامين فيها إلى ليبريا من أجل جمع القرائن. |
As the Mission continued to focus increasingly on the counties, various organizational units, mainly the Communications and Information Technology, Transport and Security Sections, as well as the United Nations police, military observers and the Legal and Judicial System Support Division, required additional travel resources | UN | ومع مواصلة زيادة تركيز البعثة على الأقضية، فإن العديد من وحداتها التنظيمية، وخصوصا أقسام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والنقل، والأمن، فضلا عن شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، قد احتاجت إلى موارد إضافية للسفر. |