The members of the Council commended and thanked the panels and their Chairman for the high quality of the work they had done and for the three reports. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على اﻷفرقة وشكروا لها ولرئيسها مستوى العمل الرفيع الذي أنجزته والتقارير الثلاثة التي أعدتها. |
During the consultations, the members of the Council expressed regret that agreement had not been reached between the parties, and thanked the Secretary-General for his efforts throughout the entire negotiating process. | UN | وأبدى أعضاء المجلس خلال المشاورات الأسف لعدم توصل الطرفين إلى اتفاق، وشكروا الأمين العام على الجهود التي بذلها طيلة عملية المفاوضات. |
358. The representatives of CCISUA and FICSA took note of the findings and thanked the secretariat for the information provided. | UN | 358- أحاط ممثلو لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بالاستنتاجات، وشكروا الأمانة على المعلومات التي قدمتها. |
they thanked Dr. Cheru for his report which they acknowledged to be comprehensive and useful. | UN | وشكروا للدكتور شيرو تقريره وأطروا على طابعه الشامل والمفيد. |
they thanked the Division for putting the entire study on the website, but also stated that they were disappointed that the entire study had not been presented to the Board. | UN | وشكروا للشعبة عرض كامل الدراسة على الموقع الشبكي بيد أنهم أعربوا عن خيبة أملهم جرّاء عدم عرض كامل الدراسة على المجلس. |
they thanked UNCTAD for its proposal to assist the African Union in the implementation of the Action Plan. | UN | وشكروا الأونكتاد على اقتراحه مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل. |
They also thanked the Nordic Council of Ministers for its support for the session. | UN | وشكروا أيضاً المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي على دعمه لهذه الدورة. |
66. A number of speakers also expressed support for the work accomplished within the framework of the global programme against corruption and thanked donors for supporting the programme; those speakers were of the view that the global programme should continue. | UN | 66- كما أعرب عدد من المتحدثين عن تأييدهم للعمل الذي أنجز في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، وشكروا الجهات المانحة على دعمها للبرنامج، كما أعربوا عن رأيهم بأنه ينبغي أن يستمر البرنامج العالمي. |
114. The members of the Committee commended the State party on the quality of its report, prepared in accordance with the Committee's guidelines, and thanked the representative for the information provided orally. | UN | ١١٤ - وأشاد أعضاء اللجنة بالدولة الطرف لنوعية تقريرها، الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وشكروا الممثل على المعلومات التي قدمها شفويا. |
120. Members of the Committee expressed their satisfaction at the report submitted by the Government of France and thanked the representative of the State party for the updated and detailed information contained in his introduction. | UN | ١٢٠ - وأعرب أعضاء اللجنة عن ارتياحهم للتقرير الذي قدمته حكومة فرنسا وشكروا ممثل الدولة الطرف على ما ورد في تقديمه من المعلومات المستكملة والمفصلة. |
114. The members of the Committee commended the State party on the quality of its report, prepared in accordance with the Committee's guidelines, and thanked the representative for the information provided orally. | UN | ١١٤ - وأشاد أعضاء اللجنة بالدولة الطرف لنوعية تقريرها، الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وشكروا الممثل على المعلومات التي قدمها شفويا. |
120. Members of the Committee expressed their satisfaction at the report submitted by the Government of France and thanked the representative of the State party for the updated and detailed information contained in his introduction. | UN | ١٢٠ - وأعرب أعضاء اللجنة عن ارتياحهم للتقرير الذي قدمته حكومة فرنسا وشكروا ممثل الدولة الطرف على ما ورد في تقديمه من المعلومات المستكملة والمفصلة. |
2. The Government Ministers expressed their gratitude for the engagement of the Peacebuilding Commission with Guinea-Bissau and thanked the partners for their sustained commitment over the years. | UN | 2 - وأعرب وزراء الحكومة عن امتنانهم لعمل لجنة بناء السلام على نحو مشترك مع غينيا - بيساو، وشكروا الشركاء على التزامهم المتواصل على مر السنين. |
40. Speakers congratulated the Government of the Republic of Korea for the successful outcome of the Summit, and thanked the Prosecutor General of the Republic of Korea for his hospitality. | UN | 40- وهنَّأ المتكلمون حكومة جمهورية كوريا على النتائج الناجحة التي حقَّقها مؤتمر القمة، وشكروا المدَّعي العام لجمهورية كوريا على ما أبداه من حفاوة. |
they thanked the delegation of the Sudan for having come to provide the additional information requested by the Committee during its consideration of the Sudan's eighth periodic report and expressed their satisfaction with the information. | UN | وشكروا وفد السودان على تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثامن للسودان، وأعربوا عن ارتياحهم لتلك المعلومات. |
they thanked the representative for the extensive and very informative replies and commended the Government of Australia for the specific action taken to improve the status of women and its commitment to the implementation of the Convention. | UN | وشكروا الممثلة على ما قدمته من ردود شاملة ذاخرة بالمعلومات وأثنوا على حكومة استراليا لﻹجراءات المحددة المتخذة لتحسين مركز المرأة والتزامها بتنفيذ الاتفاقية. |
they thanked the Secretary-General for his report and for the successful commemorative event celebrating the twentieth anniversary of the establishment of the Authority and applauded the good work carried out during the nineteenth session of the Authority. | UN | وشكروا الأمين العام على تقريره وعلى الجلسة التذكارية الناجحة التي عقدت احتفالا بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء السلطة وأثنوا على العمل الجيد الذي اضطُلع به أثناء الدورة التاسعة عشرة للسلطة. |
they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. | UN | وشكروا اللجنة على قرارها وعلى إجراء المتابعة الذي تطبقه والذي لديهم الاقتناع بدوره الهام فيما تبذله الدولة الطرف من جهود لتنفيذ القرار. |
they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. | UN | وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار. |
they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. | UN | وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار. |
they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. | UN | وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار. |
They also thanked the participants for taking the time to hear and consider their views. | UN | وشكروا أيضاً المشاركين على ما خصصوه من وقت من أجل الاستماع إليهم والنظر في آرائهم. |