ويكيبيديا

    "وشهادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certificate
        
    • testimony
        
    • and certification
        
    • and a
        
    • certificates
        
    • and an attestation
        
    • and testament
        
    • degree
        
    However, parents are required to produce their marriage certificate, biometric ID card numbers, and the child's birth certificate. UN غير أنه يشترط أن يقدم والداهم شهادة زواجهما، وأرقام بطاقة الهوية الـتي تحمـل السمات الحيوية وشهادة ميلاد الطفل.
    Postgraduate Diploma in Applied Social Studies and certificate of Qualification in Social Work, University of Wales, Swansea, 1981 UN دبلوم دراسات عُليا في الدراسات الاجتماعية التطبيقية وشهادة تأهيل في العمل الاجتماعي، جامعة ويلز، سوانسي، 1981
    Postgraduate Diploma in Applied Social Studies and certificate of Qualification in Social Work, University of Wales, Swansea, 1981 UN دبلوم الدراسات العُليا في الدراسات الاجتماعية التطبيقية وشهادة تأهيل في العمل الاجتماعي، جامعة ويلز، سوانسي، 1981
    This includes contempt and false testimony cases over which it has jurisdiction. UN ويشمل ذلك قضايا انتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور الداخلة في اختصاص الآلية.
    Moreover, files containing only the testimony of the complainant and the police were closed for lack of evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حفظ الملف الذي لا يتضمن إلا أقوال صاحب الشكوى وشهادة الشرطة، لعدم كفاية الأدلة.
    The Division of Export Control of Strategic Goods of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia may request from the enterprise additional information on the origin of goods, their technical description and certification of end-use. UN ويجوز لشعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية بلاتفيا أن تطلب من المؤسسة معلومات إضافية عن منشأ السلع، ووصفها التقني، وشهادة بالمستخدم النهائي.
    He filed a letter of conscientious objection along with a letter confirming his status in his congregation and a registration certificate of the congregation. UN وقدم رسالة تفيد استنكافه الضميري عن التجنيد، أرفق بها رسالة تؤكد انتماءه لطائفته الدينية وشهادة تسجيل هذه الطائفة.
    - Photocopies of duly authenticated identity card and judicial certificate; UN صورتان موثّقتان لكل من بطاقة الجنسية وشهادة السوابق القضائية
    A death certificate, also very uncommon, is now legally required to settle legal matters, particularly disputes over inheritance. UN وشهادة الوفاة أيضا، وهي نادرة جدا، مطلوبة الآن قانونيا لتسوية الأمور القانونية، خاصة التنازع حول الإرث.
    A hundred dollar gift certificate to South Park Mall? Open Subtitles هدية مائة دولار وشهادة من ساوث بارك مول؟
    They also have the right to early diagnosis and to obtain an official certificate approved by the competent authority attesting the type and nature of their disability. UN كما يحق لهم الحصول على تشخيص مبكر وشهادة رسمية من السلطة المختصة تشهد بنوع إعاقتهم وطبيعتها.
    If the application is being done using the father's documents the following are required: his birth certificate, the parents' marriage license and the father's passport. UN وإذا قُدم الطلب باستخدام وثائق الأب، تكون الوثائق التالية مطلوبة: شهادة الميلاد، وشهادة زواج الوالدين وجواز سفر الوالد.
    The curriculum includes learning exercises, links to reference material and a printable certificate of completion. UN ويشمل هذا المنهاج التعليمي تمارين للتعلم، ووصلات للمواد المرجعية، وشهادة إتمام الدورة قابلة للطباعة.
    The certificate of expenditure is signed by the Director of the Marine Policy Bureau of the Government of the Republic of Korea. UN وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا.
    The Court re-examined, inter alia, the police record, the record of the identification parade and the testimony of the primary witness. UN وأعادت المحكمة الاطلاع على جملة أشياء، منها سجل الشرطة، وسجل عرض المشتبه فيهم، وشهادة الشاهد الرئيسي.
    The Court re-examined, inter alia, the police record, the record of the identification parade and the testimony of the primary witness. UN وأعادت المحكمة الاطلاع على جملة أشياء، منها سجل الشرطة، وسجل عرض المشتبه فيهم، وشهادة الشاهد الرئيسي.
    Article 4 -- Contempt of Court and False testimony UN المادة 4 - انتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور
    In remanding the case to the court of first instance, the Court of Appeal stated that the court of first instance should consider the legal issues arising under the CISG, and the security and certification standards on the basis of Austrian law, and make the relevant findings. UN وحينما ردت محكمة الاستئناف دعوى القضية إلى المحكمة الابتدائية ذكرت أنه ينبغي للمحكمة الابتدائية أن تنظر في المسائل القانونية الناشئة بمقتضى اتفاقية البيع، وكذلك معايير الضمان وشهادة الاعتماد بناء على القانون النمساوي، وأن تخلص إلى النتائج الوثيقة الصلة بالموضوع.
    The authors had submitted to the IRB a psychological report and a note from a medical doctor. UN وكان صاحبا البلاغ قد قدما لمجلس الهجرة واللاجئين تقريراً نفسياً وشهادة طبية.
    Relevant documents will include asset registers, inventory lists, import certificates and witness statements. UN وتشمل المستندات ذات الصلة سجلات الأصول وقوائم الجرد وشهادات الاستيراد وشهادة الشهود.
    However, in a subsequent submission, the claimant provided a business licence, an investment contract between himself and the Kuwaiti licence holder and an attestation from the licence holder as to the claimant's ownership of the business. UN إلا أن صاحب المطالبة قدم في وقت لاحق رخصة تجارية وعقد استثمار مبرماً بينه وبين حامل الرخصة الكويتي وشهادة من حامل الرخصة بملكية صاحب المطالبة للمشروع.
    Only with evidence of ill health and testament of good character, Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}فقط بدليلٍ على تدهور الصّحة وشهادة عن صلاح الشّخصيّة،
    Dr. Masters has a BS from, uh, Hamilton College, a medical degree from the University of Rochester. Open Subtitles دكتور ماسترز حاصل على بكالوريوس العلوم من، آه، كلية هاملتون، وشهادة طب من جامعة روشستر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد