Several army trucks, three fire engines and two prison buses were seen during the demonstrations. | UN | وشوهدت خلال المظاهرات عدة شاحنات عسكرية وثلاث قاطرات لاخماد النيران واثنتان من حافلات السجون. |
Examples of that were seen in the Korean War and in the war between Iran and Iraq, where infantry troops assaulted straight through minefields. | UN | وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام. |
Three additional helicopters were observed at the landing site. | UN | وشوهدت ثلاث طائرات هليكوبتر أخرى في موقع الهبوط. |
An unconfirmed number of Government troop casualties were observed at the El Daein and Nyala military hospitals. | UN | وشوهدت أعداد غير مؤكدة من الإصابات في صفوف القوات الحكومية بالمستشفى العسكري في كل من الضعين ونيالا. |
The pressure of the water hoses was seen being tested on the decks the day before the interception. | UN | وشوهدت اختبارات لضغط خراطيم المياه على سطح السفن في اليوم السابق لعملية الاعتراض. |
The helicopter was observed unloading supplies to an ambulance. | UN | وشوهدت الهليكوبتر تقوم بتفريغ إمدادات الى سيارة اسعاف. |
Armed elements, suspected of being members of Hizbullah, have been observed constructing new facilities in the Bourrhoz region, just north of the Litani River. | UN | وشوهدت عناصر مسلحة يشتبه في كونها أعضاء من حزب الله وهم يشيدون مرافق جديدة في منطقة برغز الواقعة شمال نهر الليطاني. |
Some Syrian military posts were seen very close to the creek at a point where a track crossed from both sides. | UN | وشوهدت بعض المراكز العسكرية السورية على مقربة من المجرى في نقطة يمتد عندها درب يصل بين الجانبين. |
Notable increases were seen in parts of the south-eastern, central, northern and western regions. | UN | وشوهدت زيادات ملحوظة في أجزاء من المناطق الجنوبية الشرقية، والوسطى، والشمالية، والغربية. |
Temporary, localized reductions in troop strengths were seen in some areas although, in others, the conflict intensified. | UN | وشوهدت في بعض المناطق تخفيضات مؤقتة موضعية في قوام القوات في حين اشتدت حدة النـزاع في مناطق أخرى. |
A variety of trends were seen in capital-account liberalization processes. | UN | وشوهدت مجموعة من الاتجاهات المختلفة في عمليات تحرير حساب رأس المال. |
Two vehicles with mounted multiple-launch rocket systems were seen speeding away from the firing location. | UN | وشوهدت مركبتان محملتان بقاذفتين للصواريخ المتعددة تسرعان مبتعدتين عن موقع إطلاق النار. |
There is some large scale agricultural activity along the road, and several agricultural machines for sowing and ploughing were observed. | UN | وتشهد هذه المنطقة بعض الأنشطة الزراعية الواسعة النطاق على طول الطريق، وشوهدت عدة آلات زراعية للبذر والحرث. |
There is some large scale agricultural activity along the road, and several agricultural machines for sowing and ploughing were observed. | UN | وتشهد هذه المنطقة بعض الأنشطة الزراعية الواسعة النطاق على طول الطريق، وشوهدت عدة آلات زراعية للبذر والحرث. |
Large numbers of corpses were observed floating in the Kagera River, attesting to the grim nature of the killings taking place in Rwanda. | UN | وشوهدت أعداد كبيرة من الجثت وهي تطفو فوق سطح نهر كاجيرا، مما يدل على شراسة التقتيل الجاري في رواندا. |
The helicopter was seen to penetrate at least 1 kilometre into the no-fly zone, continuing in the direction of Gacko. | UN | وشوهدت الطائرة تدخــل ما لا يقل عن كيلومتر واحد إلى منطقة حظر الطيــران وواصلت طيرانها باتجاه غاكــو. |
The helicopter was seen reconnoitring for 20 minutes and then left the area for Iraq. | UN | وشوهدت الحوامة تقوم بعملية استطلاع لمدة ٢٠ دقيقة ثم غادرت المنطقة صوب العراق. |
A contingent of Croatian soldiers was seen within one kilometre of the location but did not take any action to prevent the fire; | UN | وشوهدت وحدة من واحدات الجنود الكروات على بعد لا يزيد عن كيلو متر واحد من موقع الحرائق، ولكنها لم تحرك ساكنا لمنعها؛ |
The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. | UN | وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة. |
88. SAF Antonov aircraft have been observed receiving maintenance in Darfur. | UN | 88 - وشوهدت طائرات من طراز أنطونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية وهي تخضع للصيانة في دارفور. |
Subsequently it was sighted circling the town before returning to Zenica to land. | UN | وشوهدت بعد ذلك وهي تحوم فوق البلدة قبل العودة الى زينيتشا وهبوطها هناك. |
The group's atrocities against humanity such as twisting arms of aged mothers, throwing them away and stepping on the disabled persons in wheelchair were witnessed. | UN | وشوهدت الفظائع التي ارتكبتها تلك الجماعة ضد الإنسانية من قبيل لي أذرع الأمهات المسنات، وطرحهم بعيدا، ودهس الأشخاص ذوي الإعاقة على الكراسي المتحركة بالأقدام. |
Systematic violations of fundamental freedoms and human rights have been witnessed, and extremes have been reached that must be qualified as crimes against humanity. | UN | وشوهدت انتهاكات منهجية للحريات الأساسية، وحقوق الإنسان، وجرى بلوغ الدرجات القصوى التي يتعين وصفها بجرائم ضد الإنسانية. |