UNHCR was encouraged to ensure that the IGO is appropriately resourced, and it was suggested that additional specialists should be recruited. | UN | وشُجعت المفوضية على ضمان تزويد المكتب بالموارد على النحو المناسب، واقتُرح تعيين المزيد من الأخصائيين. |
UNHCR was encouraged to develop the GNA as a rationalized and effective needs-based budgeting system. | UN | وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات. |
UNHCR was encouraged to ensure greater information-sharing with and involvement of local and international non-governmental organizations (NGOs) in the United Nations security management system. | UN | وشُجعت المفوضية على ضمان تعزيز تقاسم المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية وتعزيز مشاركتها في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
UNHCR was encouraged to continue this progress, particularly in regard to providing AGD disaggregated data in the accountability reports. | UN | وشُجعت المفوضية على مواصلة هذا التقدم، وبخاصة فيما يتصل بتقديم بيانات مصنفة حسب السن ونوع الجنس والتنوع في تقارير المساءلة. |
the Office was encouraged to prioritize submissions to ensure that the refugees being submitted for resetttlement are those who are most in need, and that resettlement is an appropriate solution for the individuals concerned. | UN | وشُجعت المفوضية على ترتيب الطلبات حسب أولويتها بحيث تضمن ترشيح من هم في أمس الحاجة لإعادة التوطين وأن تكون إعادة التوطين حلا مناسبا للأفراد المعنيين. |
UNHCR was encouraged to pay careful attention to balancing its efforts to streamline and downsize, with the financial resources and contingency planning needed to respond effectively to such emergencies. | UN | وشُجعت المفوضية على إيلاء اهتمام دقيق بالموازنة بين جهودها الرامية إلى التبسيط وتقليص الحجم وبين الموارد المالية والتخطيط للطوارئ وذلك بغية الاستجابة استجابة فعالة لهذه الحالات الطارئة. |
UNHCR was encouraged to work with the Angolan Government in ensuring the protection of Rwandans in Luau, regardless of the difficult working conditions for the screening team on the spot. | UN | وشُجعت المفوضية على التعاون مع الحكومة اﻷنغولية في ضمان حماية الروانديين في لواو بغض النظر عن ظروف العمل الصعبة بالنسبة لفريق الفرز الفوري. |
UNHCR was encouraged to play a positive role in this respect, which would thereafter lead to the integration and naturalization of those wishing to remain in China. | UN | وشُجعت المفوضية على أن تقوم في هذا الصدد بدور إيجابي يؤدي بعد ذلك إلى إدماج مَن يرغبون في البقاء في الصين ومنحهم الجنسية. |
UNHCR was encouraged to pursue its activities in the areas of reproductive health, with due respect for the cultural, religious and moral values of the various refugee groups. | UN | وشُجعت المفوضية على مواصلة أنشطتها في مجالات الصحة الانجابية، مع الاحترام الواجب للقيم الثقافية والدينية واﻷخلاقية لمختلف فئات اللاجئين. |
UNHCR was encouraged to develop its partnerships in the area of child protection, build an in-house capacity for child protection, and share best practices including on implementation of the Guidelines with governments. | UN | وشُجعت المفوضية على تطوير شراكاتها في مجال حماية الطفل، وبناء قدرة ذاتية لحماية الطفل، وتقاسم أفضل الممارسات، بما فيها تلك المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية، مع الحكومات. |
UNHCR was encouraged to continue to support effective cluster coordination for IDP situations, and delegations commented positively on the Office's efforts to ensure effective linkages between regional refugee response mechanisms and the cluster coordination system for IDP situations. | UN | وشُجعت المفوضية على مواصلة دعم تنسيق المجموعات الفعال فيما يخص حالات المشردين داخلياً، وأبدت الوفود تعليقات إيجابية على الجهود التي تبذلها المفوضية لضمان وجود صلات فعالة بين آليات الاستجابة الإقليمية للاجئين ونظام تنسيق المجموعات بالنسبة إلى حالات المشردين داخلياً. |
UNHCR was encouraged to continue to identify, nominate and release top candidates, particularly women, for the Humanitarian Coordinator pool and level-3 emergency rosters of senior managers. | UN | وشُجعت المفوضية على الاستمرار في تحديد أفضل المرشحين وتعيينهم وتقديم أسمائهم، وبخاصة النساء، من أجل مجموعة منسقي الشؤون الإنسانية وقوائم المرشحين لشغل وظائف كبار المديرين في حالات الطوارئ من المستوى الثالث. |
22. UNHCR was encouraged to develop contingency plans for the possible secondary displacement of Iraqi and other refugees fleeing violence in the Syrian Arab Republic. | UN | 22- وشُجعت المفوضية على وضع خطط طوارئ بشأن النزوح الثانوي المحتمل للاجئين العراقيين وغيرهم من اللاجئين الفارين من أعمال العنف في الجمهورية العربية السورية. |
UNHCR was encouraged to continue expanding access to post-exposure prophylaxis, and concern was expressed about the low rate of operations in meeting the target for the elimination of mother-to-child transmission. | UN | وشُجعت المفوضية على مواصلة توسيع نطاق فرص الوصول إلى لوازم العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس وأُعرب عن القلق إزاء النسبة الضئيلة من العمليات التي تحقق الهدف المحدد لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
7. Despite the divergent views regarding UNHCR's involvement with IDPs, there was broad endorsement of the role played by the Office in providing protection and assistance to these populations in the context of the inter-agency cluster approach, and UNHCR was encouraged to continue its efforts in this regard. | UN | 7- وبالرغم من اختلاف وجهات النظر بشأن اهتمام المفوضية بالمشردين داخلياً، كان ثمة تأييد واسع للدور الذي تلعبه المفوضية في توفير الحماية والمساعدة لهؤلاء السكان في سياق نهج المجموعات المشترك بين الوكالات، وشُجعت المفوضية على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
23. UNHCR's follow-up to the Sarajevo Process and its Regional Housing Programme was welcomed, and the Office was encouraged to continue supporting its partners in the identification of vulnerable individuals in need of housing support. | UN | 23- ورُحب بمتابعة المفوضية لعملية سراييفو وبرنامجها الإقليمي للإسكان، وشُجعت المفوضية على مواصلة دعم شركائها في تحديد الأفراد المستضعفين الذين يحتاجون إلى مساعدة في السكن. |
the Office was encouraged to strengthen its partnerships with development agencies, non-governmental organizations and local actors on a range of public health and HIV/AIDS related issues, and host governments were urged to include refugees in national health programmes. | UN | وشُجعت المفوضية على تعزيز شراكاتها مع وكالات التنمية، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة المحلية بشأن نطاق من القضايا المتصلة بالصحة العامة والإيدز، وحُثت الحكومات المضيفة على إدراج اللاجئين في برامج الصحة العامة الوطنية. |