ويكيبيديا

    "وشُجِّعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were encouraged
        
    • was encouraged
        
    Others were making concrete progress towards that objective and were encouraged to adopt their revised guidelines by the end of 2009. UN وتقدمت لجان أخرى خطوات نحو تحقيق هذا الهدف وشُجِّعت على اعتماد مبادئها التوجيهية المنقحة بحلول نهاية 2009.
    Member States were encouraged to explore the possibility of developing provisions or mechanisms to deal with the voluntary return of victims of trafficking in persons. UN وشُجِّعت الدول الأعضاء على استطلاع إمكانية وضع أحكام أو آليات بشأن مسألة عودة ضحايا الاتجار بالأشخاص طوعاً إلى بلدانهم.
    Member States were encouraged to use urban planning and measures to enhance living conditions as part of a comprehensive approach to crime prevention. UN وشُجِّعت الدول الأعضاء على استخدام تخطيط المدن وتدابير أخرى لتحسين الظروف المعيشية في إطار نهج شامل للوقاية من الجريمة.
    The secretariat was encouraged to seek and develop partnerships to that end. UN وشُجِّعت الأمانة على السعي إلى إقامة شراكات لهذه الغاية.
    The Secretariat was encouraged to develop new initiatives in that respect. UN وشُجِّعت الأمانة على صوغ مبادرات جديدة في هذا الصدد.
    They were encouraged to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which included obligations relating to participation. UN وشُجِّعت على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتضمَّن التزامات تتعلق بالمشاركة.
    States were encouraged to provide additional financial contributions to the Mechanism to cover any remaining shortfall. UN وشُجِّعت الدول على توفير مساهمات مالية إضافية للآلية لسدِّ أي عجز إضافي.
    Other States parties were encouraged to make more use of the legal library, which was found to be innovative and useful. UN وشُجِّعت دول أطراف أخرى على زيادة الاستفادة من المكتبة القانونية، التي اتضح أنها مبتكرة وناجعة.
    States parties were encouraged to publish their country reports. UN وشُجِّعت الدولُ الأطراف على نشر تقاريرها القُطرية.
    Governments were encouraged to provide the Board with information on new developments and measures taken. UN وشُجِّعت الحكومات على تزويد الهيئة بمعلومات عمّا جدَّ من تطوّرات وما اتُّخذ من تدابير.
    Countries that had not compiled guidelines were encouraged to do so. UN وشُجِّعت البلدان التي لم تقم بتجميع المبادئ التوجيهية على القيام بذلك.
    States parties that had not yet done so were encouraged to fulfil that obligation in an expeditious manner. UN وشُجِّعت الدول التي لم تفعل ذلك بعد على الوفاء بهذا الالتزام على نحو عاجل.
    Countries were encouraged to pursue the forfeiture of criminal assets. UN وشُجِّعت البلدان على مواصلة العناية بمصادرة موجودات المجرمين.
    States were encouraged to engage in meaningful participatory processes in legislating and policymaking, and to consult with civil society at the outset of policy development. UN وشُجِّعت الدول على الانخراط في عمليات تشاركية مجدية في التشريع ووضع السياسات، وعلى التشاور مع المجتمع المدني في بداية وضع كل سياسة.
    States were encouraged to undertake an inclusive collaborative approach with regards to history teaching and memorialization processes, respectfully taking into consideration the contributions of all ethnic, national, religious, linguistic and cultural identities. UN وشُجِّعت الدول على اتباع نهج جامع يقوم على التعاون في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، وإيلاء الاعتبار بكل تقدير لإسهامات جميع الهويات الإثنية والقومية والدينية واللغوية والثقافية.
    The specific proposal of a low-carbon technical assistance centre (L-TAC) was welcomed by almost all speakers, and the UNCTAD secretariat was encouraged to pursue it further. UN ورحب معظم المتحدثين تقريباً بالاقتراح المحدد الداعي إلى إنشاء مركز للمساعدة التقنية في مجال خفض الكربون، وشُجِّعت أمانة الأونكتاد على مواصلة بحث المسألة.
    The specific proposal of a low-carbon technical assistance centre (L-TAC) was welcomed by almost all speakers, and the UNCTAD secretariat was encouraged to pursue it further. UN ورحب معظم المتحدثين تقريباً بالاقتراح المحدد الداعي إلى إنشاء مركز للمساعدة التقنية في مجال خفض الكربون، وشُجِّعت أمانة الأونكتاد على مواصلة بحث المسألة.
    There were numerous expressions of support for the TSI, and UNHCR was encouraged to expand the initiative to other operations. UN وتعددت عبارات التأييد لمبادرة الحلول الانتقالية، وشُجِّعت المفوضية على توسيع نطاق المبادرة لتشمل عمليات أخرى.
    UNICEF was encouraged to follow up on the normative work in Iraq, including reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN وشُجِّعت اليونيسيف على متابعة العمل في مجال وضع المعايير في العراق، بما في ذلك تقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    UNICEF was encouraged to share its experiences, best practices and lessons learned with other United Nations agencies and partners. UN وشُجِّعت اليونيسيف على تقاسم ما لديها من خبرات وممارسات فضلى ودروس مستفادة مع سائر وكالات الأمم المتحدة والشركاء.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was encouraged to complete the revision of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in accordance with existing mandates. UN وشُجِّعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على الانتهاء من تنقيح القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السُّجناء، وفقاً للولايات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد