ويكيبيديا

    "وصاحب الشكوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the complainant
        
    • and to the complainant
        
    • the complainant is
        
    • both the complainant
        
    • and of the complainant
        
    • of which the complainant
        
    • complainant has been
        
    Additional comments by the State party and the complainant UN التعليقات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف وصاحب الشكوى
    On the basis of that information, the Public Prosecutor assigned a deputy to question the persons cited in the complaint the three policemen and the complainant. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، أسند المدعي العام إلى أحد نوابه مهمة استجواب الأشخاص المذكورة أسماؤهم في الشكوى أي رجال الشرطة الثلاثة وصاحب الشكوى.
    On the basis of that information, the Public Prosecutor assigned a deputy to question the persons cited in the complaint the three policemen and the complainant. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، أسند المدعي العام إلى أحد نوابه مهمة استجواب الأشخاص المذكورة أسماؤهم في الشكوى أي رجال الشرطة الثلاثة وصاحب الشكوى.
    (b) That the present decision shall be communicated to the State party and to the complainant. UN (ب) أن يتم إبلاغ الدولة الطرف وصاحب الشكوى بهذا القرار.
    the complainant is now divorced from his wife, with whom he has two Canadianborn children. UN وصاحب الشكوى مطلَّق الآن من زوجته، التي أنجب منها طفلين مولودين في كندا.
    Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. UN ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام.
    9.3 She also refers to pleadings of the Attorney General and of the complainant, on the interpretation of the obligation to cooperate in good faith with the Committee in the case of a request for interim measures. UN 9-3 وتشير المحامية أيضاً إلى مرافعات النائب العام وصاحب الشكوى بشأن تفسير الالتزام بالتعاون بحسن نية مع اللجنة في حالة طلب اتخاذ تدابير مؤقتة.
    The reason that the Board gave for its decision was that PA-Amasekanya, of which the complainant is a member, is an organization with limited and violent objectives, which has reportedly " committed human or international rights violations " . UN وبررت لجنة الهجرة واللاجئين هذا القرار بأن منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية، وصاحب الشكوى عضو فيها، منظمة ذات أهداف محدودة وعنيفة يعتقد أنها " ارتكبت انتهاكات لقانون حقوق الإنسان أو القوانين الدولية().
    Additional comments by the State party and the complainant UN تعليقات إضافية من الدولة الطرف وصاحب الشكوى
    Additional comments by the State party and the complainant UN تعليقات إضافية من الدولة الطرف وصاحب الشكوى
    Supplementary submissions of the State party and the complainant UN البيانات الإضافية التي قدمها كل من الدولة الطرف وصاحب الشكوى
    Moreover, the links between these individuals and the complainant are not made clear. UN ولم توضَّح كذلك الصلات القائمة بين هؤلاء الأفراد وصاحب الشكوى.
    Since both the State party and the complainant have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of the merits. UN وبالنظر إلى أن كلا من الدولة الطرف وصاحب الشكوى قدما ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستباشر من حينها النظر في الأسس الموضوعية.
    Since both the State party and the complainant have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of the merits. UN وبالنظر إلى أن كلا من الدولة الطرف وصاحب الشكوى قدما ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستباشر من حينها النظر في الأسس الموضوعية.
    Since both the State party and the complainant have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of the merits. UN وبما أن الدولة الطرف وصاحب الشكوى قدما كلاهما ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فستمضي اللجنة إلى النظر في الأسس الموضوعية فوراً.
    Since both the State party and the complainant have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of the merits. UN وبما أن الدولة الطرف وصاحب الشكوى قدما كلاهما ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فستمضي اللجنة إلى النظر في الأسس الموضوعية فورا.
    The Committee is not in a position to assess the verification of the court documents regarding the alleged sentence in absentia to five years' imprisonment, taking into consideration that the State party and the complainant have presented contradictory statements, without corroborating evidence. UN وليس بإمكان اللجنة تقييم عملية التحقق من وثائق المحكمة المتعلقة بالحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة خمس سنوات، علماً بأن الدولة الطرف وصاحب الشكوى قدما بيانات متضاربة دون أدلة داعمة.
    Since both the State party and the complainant have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of the merits. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف وصاحب الشكوى قدما ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستشرع فوراً في النظر في الأسس الموضوعية.
    (b) That this decision shall be transmitted to the State party and to the complainant. UN (ب) أن يُبلَّغ كل من الدولة الطرف وصاحب الشكوى بهذا القرار.
    At present, the complainant is incarcerated in the Centro Federal de Rehabilitation Psicosocial located in Ayala. UN وصاحب الشكوى محتجز حالياً في المركز الاتحادي لإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي الواقع في أيالا.
    Since his release, both the complainant and members of his family have been watched and are interrogated every two or four days. UN ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام.
    9.3 She also refers to pleadings of the Attorney General and of the complainant, on the interpretation of the obligation to cooperate in good faith with the Committee in the case of a request for interim measures. UN 9-3 وتشير المحامية أيضاً إلى مرافعات النائب العام وصاحب الشكوى بشأن تفسير الالتزام بالتعاون بحسن نية مع اللجنة في حالة طلب اتخاذ تدابير مؤقتة.
    The reason that the Board gave for its decision was that PA-Amasekanya, of which the complainant is a member, is an organization with limited and violent objectives, which has reportedly " committed human or international rights violations " . UN وبررت لجنة الهجرة واللاجئين هذا القرار بأن منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية، وصاحب الشكوى عضو فيها، منظمة ذات أهداف محدودة وعنيفة يعتقد أنها " ارتكبت انتهاكات لقانون حقوق الإنسان أو القوانين الدولية(ج).
    2.5 The complainant has been held in custody since 26 February 2012. UN 2-5 وصاحب الشكوى قيد الاحتجاز منذ 26 شباط/فبراير 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد