ويكيبيديا

    "وصغار الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and young children
        
    • and young child
        
    • and small children
        
    • and toddlers
        
    • very young children
        
    • and younger children
        
    Women and young children represent the segments of the population with the highest exposure to these pollutants. UN وتمثل النساء وصغار الأطفال الشريحتين اللتين تتعرضان لأعلى قدر من تلك الملوثات من بين السكان.
    It also affects millions of people, most of them pregnant women and young children. UN وهي تضر أيضاً بملايين الناس، معظمهم من الحوامل وصغار الأطفال.
    As a result, civilian deaths and casualties, including of women and young children, have been significant. UN نتيجة لذلك، ارتفع عدد القتلى والجرحى من المدنيين، ومنهم النساء وصغار الأطفال.
    However, progress in the area of infant and young child feeding has been modest. UN غير أن التقدم الذي تحقق في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال يعد متواضعا.
    Global strategy on infant and young child feeding UN الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضّع وصغار الأطفال
    C. Global strategy on infant and young child feeding UN جيم - الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضّع وصغار الأطفال
    According to the World Health Organization (WHO), 2.2 million people die each year from diarrhoea, mostly infants and young children. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، فإن 2.2 مليون شخص يموتون سنويا من الإسهال، معظمهم من الرضع وصغار الأطفال.
    83. The Food and Nutrition Programme is working with WHO to develop new growth references for infants and young children. UN 83 - ويعمل برنامج الأغذية والتغذية مع منظمة الصحة العالمية على وضع مؤشرات نمو جديدة للرضع وصغار الأطفال.
    Women and young children in South Asia appear to be significantly worse off than in Africa. UN ويبدو أن حالة النساء وصغار الأطفال في جنوب آسيا أشد سوءاً مما في أفريقيا.
    The aim was to establish an enabling environment for maternal and child health and promote good nutrition for infants and young children. UN ويهدف القانون إلى إقامة بيئة تمكينية لصحة الأم والطفل وإلى الترويج للتغذية الجيدة للرضع وصغار الأطفال.
    The Foundation takes pride in its continuous work of educating women and young children by providing high-quality education around the world. UN وتفخر هذه المؤسسة بعملها المستمر من أجل تعليم النساء وصغار الأطفال عن طريق توفير تعليم عالي الجودة في أنحاء العالم.
    There has been progress in areas of maternal and child health in addressing stunting, wasting and other nutritional problems through a complementary feeding programmes and in training of mothers in infant and young children's nutrition. UN وأحرز تقدم في مجالات صحة الأم والطفل في التصدي لمشاكل وقف النمو والهزال وغيرها من مشاكل التغذية بفضل برامج التغذية التكميلية وفي تدريب الأمهات في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال.
    Preventing non-communicable diseases should start early in life through the promotion and support of healthy and non-violent lifestyles for pregnant women, their spouses/partners and young children. UN وينبغي أن تبدأ الوقاية من الأمراض غير المعدية في مرحلة مبكرة من الحياة من خلال الترويج لأنماط الحياة الصحية والخالية من العنف ودعمها في أوساط النساء الحوامل وأزواجهن أو شركائهن وصغار الأطفال.
    2002/12. Global strategy on infant and young child feeding UN 2002/12 - الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضَّع وصغار الأطفال
    The findings indicated that low coverage of key nutrition interventions and poor awareness about infant and young child feeding practices were contributing to the dual problems of acute and chronic undernutrition. UN وتشير النتائج إلى أن مستوى الاستفادة المتدني من التدخلات التغذوية الأساسية وضعف الوعي بممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال عاملان يسهمان في المشكل المزدوج لنقص التغذية الحاد والمزمن.
    - The Royal Government of Cambodia has introduced the National Nutrition Programme and the National Policy on Infant and young child Feeding. UN - طبقت الحكومة الملكية لكمبوديا برنامج التغذية الوطني والسياسة الوطنية لتغذية الرضَّع وصغار الأطفال.
    3. Implemented Sub-decree No. 133 on Marketing of Products for Infant and young child Feeding. UN 3 - نفذت المرسوم الفرعي رقم 133 بشأن تسويق منتجات تغذية الرضع وصغار الأطفال
    In 2002 and 2004, respectively, WHA adopted the Global Strategy for Infant and young child Feeding and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. UN وفي عامي 2001 و2004 على التوالي، اعتمدت جمعية الصحة العالمية الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضع وصغار الأطفال والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة.
    31. Progress in infant and young child feeding has been modest. UN 31 - وكان التقدم المحرز في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال متواضعا.
    It envisages to compensate partly for their wage loss and at the same time for fulfilment of conditions essential for ensuring safe delivery and promotion of Infant and young child Feeding (IYCF) practices. UN ويتوخى هذا البرنامج تعويض النساء جزئيا عن فقدان أجورهن، وفي نفس الوقت تحقيق الشروط الأساسية لضمان الولادة الآمنة وتعزيز ممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال.
    The present Government has also considerably facilitated the adoption of newborn or abandoned babies and small children. UN وقامت الحكومة الحالية بتسهيل تبني المولودين الجدد، أو المواليد المتخلى عنهم وصغار الأطفال إلى حد كبير.
    At Ter Peel, ten rooms were converted to provide a purpose built, self-contained unit suitable for babies and toddlers. UN وفي تير بيل تم تحويل عشر غرف إلى وحدة مستقلة مناسبة للرضَّع وصغار الأطفال.
    There are limitations for persons who cannot give informed consent include mentally ill persons and very young children. UN وهناك حدود للأشخاص الذين لا يمكنهم تقديم الموافقة عن علم من بينهم الأشخاص المصابون بأمراض عقلية وصغار الأطفال.
    The Working Group considers that States should address, in dealing with situation of enforced disappearances, the different challenges and needs faced by girls and boys, adolescents and younger children, refugee and internally displaced children, children recruited into armed forces and groups, children from different religious and ethnic and racial backgrounds and children with disabilities. UN 8- ويرى الفريق العامل أن الدولة ينبغي أن تتصدى، لدى التعاطي مع حالات الاختفاء القسري، للتحديات والاحتياجات المباشرة التي تواجه الفتيات والفتيان والمراهقين وصغار الأطفال والأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً والأطفال الذين يجنّدون للالتحاق بالقوات والمجموعات المسلحة، والأطفال الذين ينتمون إلى شتى الخلفيات الدينية والإثنية والعرقية والأطفال من ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد