ويكيبيديا

    "وصفاً مفصلاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a detailed description
        
    • described in detail
        
    • detailed descriptions
        
    • detailed description of
        
    • a detailed account
        
    • are described in
        
    • detailed manner
        
    In the present case, the author has presented documents with a detailed description of the torture allegedly suffered by her son. UN وفي هذه القضية، قدمت صاحبة البلاغ مستندات تتضمن وصفاً مفصلاً لأعمال التعذيب التي تعرض لها ابنها، على حد زعمها.
    The Committee notes that the author provided a detailed description of the treatment to which he was subjected and that the State party failed to investigate. UN وتلاحظ اللجنـة أن صاحـب البلاغ قدّم وصفاً مفصلاً للمعاملة التي تعرّض لها وأن الدولة الطرف لم تحقق فيها.
    She provides a detailed description of the methods of torture used. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لأساليب التعذيب المستخدمة.
    These activities are described in detail in paragraphs 42 and 45 below. UN وتتضمن الفقرتان 42 و 45 أدناه وصفاً مفصلاً لهذه الأنشطة.
    The request indicates that these national standards have already been developed, are in the process of being formally adopted and contain detailed descriptions of new quality management systems which will require, in particular, the re-accreditation of all the operators, including those active in mine risk education. UN ويشير الطلب إلى أن هذه المعايير الوطنية قد وُضعت بالفعل وهي قيد الاعتماد رسمياً وتتضمن وصفاً مفصلاً للأنظمة الجديدة لإدارة الجودة التي تستلزم، بالأخص، إعادة اعتماد جميع الجهات العاملة في مكافحة الألغام، بما في ذلك الجهات العاملة في مجال التثقيف بأخطار الألغام.
    She provides a detailed description of the methods of torture used. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لأساليب التعذيب المستخدمة.
    The former combatant provided the Group with a detailed description of the modus operandi of those missions. UN وقدم المحارب السابق للفريق وصفاً مفصلاً لطريقة العمل في هاتين المهمتين.
    Wood Group has not, however, provided to the Commission a detailed description of the claimed mobilization costs and documentary evidence that these were incurred. UN إلا أن الشركة لم تقدم إلى اللجنة وصفاً مفصلاً عن تكاليف التعبئة المطالب بها ولا بينة مستندية على أنها تحملت هذه التكاليف.
    In court, the author gave a detailed description of the perpetrators. UN وقدم صاحب البلاغ وصفاً مفصلاً لهذين الجانيين أمام المحكمة.
    In this case, the authors had given a detailed description of the treatment to which their relatives had been subjected and had identified the alleged perpetrators of these acts. UN وفي هذه القضايا، قدم أصحاب البلاغات وصفاً مفصلاً للمعاملة التي تعرض لها ذووهم وحددوا هوية المسؤولين عن تلك الأفعال.
    In her statement, she provided a detailed description of the man who shot Chea Vichea, and said that neither of the convicted men were the men she saw. UN وقدمت الشاهدة وصفاً مفصلاً للرجل الذي أطلق النار على شيا فيشيا، وقالت إن الرجل الذي رأته ليس أحد المدانين.
    At the time of preparation of this report, he has not seen a detailed description of the bill. UN ووقت إعداد هذا التقرير لم ير الممثل الخاص وصفاً مفصلاً لمشروع القانون.
    The statement gave a detailed description of each gifted carpet, along with an individual estimate of their 1989 value. UN ويقدم البيان وصفاً مفصلاً لكل سجادة مهداة إلى جانب تقدير فردي لقيمتها في عام 1989.
    The Committee notes that the author provided a detailed description of the treatment to which he was subjected and that the State party failed to investigate. UN وتلاحظ اللجنـة أن صاحـب البلاغ قدّم وصفاً مفصلاً للمعاملة التي تعرّض لها وأن الدولة الطرف لم تحقق فيها.
    Thus, on 6 May 2002, Mr. Ashurov, in the presence of his lawyer, confessed guilt and provided a detailed description of his involvement in various crimes. UN وعليه، في 6 أيار/مايو 2002 اعترف السيد عاشوروف بحضور محاميه بجُرمه وقدم وصفاً مفصلاً لتورطه في جرائم مختلفة.
    It provided a detailed description of its legislation, its history and existing procedural guarantees, referring to the relevant provisions of the Constitution and the Code of Criminal Procedure, which establish that only a lawyer who is a full member of the bar can assist those accused in criminal procedures. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لتشريعاتها وتاريخها والضمانات الإجرائية القائمة، مشيرة إلى الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الدستور وفي قانون الإجراءات الجنائية، وهي الأحكام التي تنص على أنه لا يحق سوى للمحامين الأعضاء كاملي العضوية في نقابة المحامين أن يدافعوا عن المتهمين في القضايا الجنائية.
    Those efforts had been strengthened by the creation in 1993 of the Office of the High Commissioner for the Disabled, whose work had been described in detail in the report. UN وتدعمت هذه الجهود بإنشاء المفوضية العليا لشؤون المعوقين في عام ٣٩٩١ ويتضمن التقرير وصفاً مفصلاً لعملها.
    The alternatives were not described in detail in the submission received. UN ولم توصف البدائل وصفاً مفصلاً في الوثيقة المقدمة.
    The latter report contains detailed descriptions of the legislative innovations and amendments that were introduced for children's rights and child protection in the period from 1993 to 1998. UN ويتضمن التقرير الأخير وصفاً مفصلاً للابتكارات والتعديلات التشريعية التي أُدخلت على حقوق الطفل وحمايته في الفترة من 1993 إلى 1998.
    The claimant did not provide a detailed account of the project in its statement of claim, and the nature of the project was not entirely clear from the documents provided. UN ولم يقدم صاحب المطالبة وصفاً مفصلاً عن المشروع في بيان مطالبته، ولم تسمح المستندات المقدمة بتوضيح طبيعة المشروع كل الوضوح.
    Environmental, social/cultural and economic benefits and negative impacts are generally not described in a detailed manner. UN )أ( بوجه عام لا توصف المنافع واﻵثار السلبية البيئية، والاجتماعية/الثقافية، والاقتصادية وصفاً مفصلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد