ويكيبيديا

    "وصف كامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full description
        
    • full account
        
    • fully described
        
    • a complete description
        
    • complete description of
        
    A full description of this move is included in annex IV. UN ويرد وصف كامل لهذه الحركة فـي المرفـــق الرابع من التقرير.
    While a full description of the rehabilitation programmes and activities currently operating would far exceed the scope of the present report, the following activities may be noted: UN وتعداد برامج إعادة التأهيل وتقديم وصف كامل لها يجاوز نطاق التقرير الحالي ولكن يمكن ذكر الأنشطة التالية:
    A full description of the changes to the presentation is contained in the annex to the present Introduction. UN ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة.
    Indeed, there could well have been compelling reasons for the Council to act as it did; if so, one would expect a full account in the annual report so that the Assembly could try to find ways and means of avoiding similar catastrophes in future. UN والواقع أنه ربما كانت لدى المجلس أسباب قهرية دفعته لهذا التصرف؛ واذا كان هذا هو الحال، فقد كنا نتوقع أن يرد في التقرير السنوي وصف كامل لهذه اﻷسباب حتى تحاول الجمعية العامة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتفادي كوارث مماثلة في المستقبل.
    It would be useful to have a full account of the exceptions included in the revised law prohibiting FGM and to know the rationale behind them. UN وسيكون مفيداً تقديم وصف كامل للاستثناءات الواردة في القانون المنقح لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ومعرفة الأساس المنطقي الذي تستند إليه.
    The difficulties impeding their full implementation have been fully described in many previous reports to the Security Council. UN وورد وصف كامل للصعوبات التي تعوق تنفيذها الكامل في تقارير سابقة عديدة قُدمت إلى مجلس اﻷمن.
    a complete description of those items was passed to the hand-over team. UN وقُدم وصف كامل لهذه القطع والمواد الى فريق التسلﱡم.
    For full description see annex 2, part 2. UN وللاطلاع على وصف كامل للتدريب انظر المرفق 2، الجزء 2.
    Reference should be made to the previous report and New Zealand's Core Document for a full description of New Zealand's framework. UN وتنبغي الإشارة إلى التقرير السابق ووثيقة نيوزيلندا الأساسية للحصول على وصف كامل لهذا الإطار. المادة 2
    A full description of the Commission's plans for implementing ongoing monitoring and verification is found in the attachment to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف كامل لخطط اللجنة لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين.
    A full description of their functions is included in annex IV. UN ويرد فــي المرفق الرابع وصف كامل لمهامهم.
    We gonna have to ask you downtown to give a full description anyway. Open Subtitles علينا إستجوابك في المركز لإعطاء وصف كامل على أية حال.
    When they went to the barracks a second time, at 2 p.m., a soldier told them, after they had given him a full description of what their son was wearing, that he had in fact been one of those brought in that morning and that he had been transferred with a number of others to the Châteauneuf prison. UN وعندما ذهب صاحبا البلاغ إلى الثكنة مرة ثانية في الساعة الثانية بعد ظهر ذلك اليوم، أكد جندي لهما بعد حصوله على وصف كامل للثياب التي كان يرتديها ابنهما، أنه كان في الواقع من بين الأشخاص الذين تم إحضارهم إلى الثكنة في صباح ذلك اليوم وأنه نقل مع أشخاص آخرين إلى سجن شاتوناف.
    2 See E/1997/40 for a full description of the reforms undertaken until mid-1997, as well as addendum 1 to the present report. UN )٢( انظر الوثيقة E/1997/40 للاطلاع على وصف كامل لﻹصلاحات المضطلع بها حتى منتصف عام ١٩٩٧، وكذلك اﻹضافة ١ لهذا التقرير.
    The present report includes a full account of internal capacity-building activities in UNDP, which aim to enable every staff member to both integrate a gender perspective in their work and measure `gendered'impact. UN ويحتوي هذا التقرير على وصف كامل لأنشطة بناء القدرات الداخلية في البرنامج الإنمائي التي تساعد كل موظف على إدماج المنظور الجنساني في عمله وقياس أثر المساواة بين الجنسين.
    6. In relation to the provisions of the Labour Code on sexual harassment in the workplace, it was important to have a full account of the measures being taken to sensitize women and employers, the number of complaints and the number of prosecutions. UN 6 - وفيما يتعلق بأحكام قانون العمل بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، فإن من المهم الحصول على وصف كامل للتدابير التي تُتخذ لتوعية المرأة وأرباب العمل، وعدد الشكاوى وعدد الدعاوى القضائية المرفوعة.
    For a full account of Swedish employment policies reference is made to the Swedish National Employment Action Plan, including its Follow-up Report (annexes 1 and 2) UN وللاطلاع على وصف كامل لسياسات العمالة السويدية، يرجى مراجعة خطة العمل الوطنية السويدية بشأن العمالة، بما في ذلك تقرير المتابعة (المرفقان 1 و2).
    In addition, a print publication with a CD containing the full account of the meeting (all papers, presentations, deliberations and recommendations) has been published by UN-Habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر موئل الأمم المتحدة منشورا مطبوعا مصحوبا بقرص مضغوط يحتوي على وصف كامل للاجتماع (جميع الدراسات والعروض التقديمية والمداولات والتوصيات)().
    Common and joint buildings management services are fully described under Major Programme F - Buildings Management. UN ويرد في إطار البرنامج الرئيسي واو- إدارة المباني وصف كامل للخدمات العمومية والمشتركة لإدارة المباني.
    Common and joint buildings management services are fully described under Major Programme UN ويرد في إطار البرنامج الرئيسي حاء- إدارة المباني وصف كامل للخدمات العمومية والخدمات المشتركة لإدارة المباني.
    :: Provide a complete description of the evolution of its industrial infrastructure since 1998, with the provision of decrees and official documents as well as access to all sites. UN :: تقديم وصف كامل لتطور هياكله الصناعية منذ عام 1998، مع تقديم المراسم والوثائق الرسمية، والسماح بالوصول إلى جميع المواقع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد