ويكيبيديا

    "وصف مقتضب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a brief description
        
    • a short description
        
    The following is only a brief description of the pension plan provided by United Nations Joint Staff Pension Fund. UN ما يلي هو وصف مقتضب فقط لخطة المعاشات التقاعدية المقدمة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    a brief description of the purpose and structure of the activities for each element is provided, followed, where appropriate, by a summary of the key outputs. UN ويرد وصف مقتضب لغرض وهيكل الأنشطة لكل عنصر من العناصر يتبعه، حيث يكون ذلك مناسباً، موجز للنواتج الرئيسية.
    a brief description of the judicial system and an assessment of its ability to do justice in accordance with international human rights standards are provided below. UN وفيما يلي وصف مقتضب للنظام القضائي وتقييم عن قدرته في نشر العدالة وفق معايير حقوق الإنسان الدولية.
    Below is a brief description of revision process leading to the preparation of the draft International Recommendations on Tourism Statistics 2008. UN ويرد أدناه وصف مقتضب لعملية التنقيح المؤدية إلى إعداد مشروع " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة " لعام 2008.
    Users are then offered a short description of the data sets, including requirements, accessibility, costs, restrictions, satellites and sensors used, technical specifications and links to tutorials. UN ثم يوفَّر للمستخدمين بعد ذلك وصف مقتضب لمجموعات البيانات، بما في ذلك المتطلبات وإمكانية الوصول والتكاليف والقيود والسواتل وأجهزة الاستشعار المستخدمة والمواصفات التقنية ووصلات إلى الأدلة التوجيهية.
    The following is only a brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN ما يلي هو فقط وصف مقتضب للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The following is only a brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). UN ما يلي هو وصف مقتضب للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The following is a brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). UN ما يلي هو وصف مقتضب للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Establish a level of refurbishment, provide a brief description of such operations, and identify the type of standards and or guidelines being used for refurbishment UN تحديد مستوى للتجديد، وتوفير وصف مقتضب لهذه العمليات، وتحديد نوع المعايير و/أو المبادئ التوجيهية المستخدمة في التجديد
    Document UNEP/CHW.8/INF/24 contains a brief description of the workshop, which is being held in conjunction with the Basel Convention Regional Centre for English-speaking African countries in South Africa. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/24 على وصف مقتضب لحلقة العمل التي تعقد بالاقتران مع حلقة مركز اتفاقية بازل الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنجليزية في جنوب أفريقيا.
    Establish a level of refurbishment, provide a brief description of such operations, and identify the type of standards and or guidelines being used for refurbishment UN تحديد مستوى التجديد، وتوفير وصف مقتضب لهذه العمليات، وتحديد نوع المعايير و/أو المبادئ التوجيهية المستخدمة في التجديد
    The CTC would be grateful to have a brief description of the arrangements that Tonga has at the bilateral, regional and multilateral level for the exchange of operational information. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو توفر لها وصف مقتضب للترتيبات التي اتخذتها تونغا على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل تبادل المعلومات العملية.
    Proposals for new posts reflect concise justifications for the new or expanded functions to be performed, including a brief description of existing capacity, by providing evidence that the added capacity is required through the presentation of workload indicators in the forms of tables and charts. UN وتعكس مقترحات الوظائف الجديدة تبريرات موجزة للمهام الجديدة أو الممددة التي يجب أداؤها، بما في ذلك وصف مقتضب للقدرات القائمة، عبر تقديم ما يثبت أن هناك حاجة إلى القدرات المضافة من خلال عرض مؤشرات عبء العمل على شكل جداول وخرائط بيانية.
    " 18. The Committee recommended that the programme performance report should continue to include in each section a box with a brief description of challenges, obstacles and unmet goals, so as to facilitate the evaluation of the Committee of issues affecting programmatic performance. UN " 18 - وأوصت اللجنة بمواصلة تضمين تقرير أداء البرامج مربعا في كل جزء فيه وصف مقتضب للتحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة، لتيسير تقييم اللجنة للمسائل المؤثرة في أداء البرامج.
    (c) a brief description of the topics to be addressed during the country-specific briefing; UN (ج) وصف مقتضب للمواضيع التي سيجري تناولها خلال جلسة الإحاطة المتعلِّقة بالبلد المعني؛
    (g) Stakeholder comments, including a brief description of the process, a summary of the comments received, and a report on how due account was taken of any comments received. Validation and registration UN (ز) تعليقات أصحاب المصلحة، بما في ذلك وصف مقتضب للعملية، وموجز للتعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب أي تعليقات واردة.
    The Committee took note of the report of the contact group and requested the secretariat to use the report as the basis to propose a brief description and draft terms of reference for the subsidiary body to review candidate POPs for further consideration by the Committee at its seventh session. UN 102- أخذت اللجنة علماً بتقرير فريق الاتصال وطلبت من الأمانة استخدام التقرير كأساس لاقتراح وصف مقتضب لاختصاصات الهيئة الفرعية لاستعراض الملوثات العضوية الثابتة المرشحة لمواصلة بحثها من جانب اللجنة في دورتها السابعة.
    (a) The name of the organization: coalitions are encouraged to give a brief description of their component organizations, and, in particular, their mission/vision statement and the role played by persons with disabilities in the organization; UN (أ) اسم المنظمة: وتُشجَّع الائتلافات على تقديم وصف مقتضب للمنظمات المكوِّنة لها يكون مشفوعاً، بصفة خاصة، ببيان رسالتها - رؤيتها والدور الذي يؤديه الأشخاص ذوو الإعاقة في المنظمة؛
    The justification document could include a brief description of how the activity proposed could contribute to achieving commitments made under the Dubai Declaration, the objectives included in part IV of the Overarching Policy Strategy and general priorities reflected in paragraphs 7 and 8 of the Global Plan of Action. UN 11 - ويمكن أن تشتمل وثيقة التبرير على وصف مقتضب لكيفية مساهمة النشاط المقترح في تحقيق الالتزامات المبرمة بموجب إعلان دبي، والأهداف المدرجة في القسم رابعاً من إستراتيجية السياسات الجامعة والأولويات العامة المبينة في الفقرتين 7 و8 من خطة العمل العالمية.
    The database will capture the following information: a short description of the case, amount of money involved and the alleged crime; legal status of the case (e.g. investigation ongoing, under appeal, adjudicated); jurisdictions involved; success factors; methods to identify the assets; and the amounts of funds recovered. UN وسوف تستقطب قاعدة البيانات المعلومات التالية: وصف مقتضب للقضية، ومقدار الأموال موضوع القضية والجريمة موضوع الإدعاء؛ والوضعية القانونية للقضية (أي قيد التحقيق، قيد الاستئناف، صدر الحكم بها)؛ والولايات القضائية الداخلة فيها؛ وعوامل النجاح؛ وطرائق التعرف إلى الموجودات؛ ومبالغ الأموال المستردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد