ويكيبيديا

    "وصكوك أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other instruments
        
    • and instruments
        
    It is a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and other instruments. UN وهي طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وصكوك أخرى.
    Interview guides, questionnaires and other instruments should be attached to the inception paper, as appropriate, together with as an updated time line. UN وينبغي إرفاق دليل لإجراء المقابلات ووضع استبيانات وصكوك أخرى بالورقة الاستهلالية، حسب الاقتضاء، بالإضافة إلى إطار زمني مستكمل.
    Key internationally agreed goals and targets have been set in major multilateral environmental agreements and other instruments. UN 10 - لقد حُددت أهداف وغايات أساسية متفق عليها دولياً في اتفاقات بيئية وصكوك أخرى متعددة الأطراف.
    The discussion in the Group of Governmental Experts had highlighted the synergies and benefits of closer coordination of the work under Protocol V and other instruments in the area of victim assistance. UN وتم التشديد، في إطار اجتماع فريق الخبراء الحكوميين، على أوجه التآزر والفوائد المتوقعة من تنسيق أوثق بين البروتوكول الخامس وصكوك أخرى تتعلق بمساعدة الضحايا.
    Some organizations have ethics manuals and other instruments to deal in a preventive and coercive manner with possible cases of corruption of their staff members. UN وتوجد لدى بعض المنظمات أدلة قواعد أخلاقية وصكوك أخرى بغية القيام بطريقة وقائية وقسرية بمعالجة حالات الفساد المحتملة بين موظفيها.
    Seminars, workshops/training sessions and roundtable discussions are conducted on the Refugee Law, 1951 Convention and other instruments are attended by government officials, border police, NGOs, and lawyers; UN اللاجئ وإجراءات تنفيذه. قانون اللاجئين، واتفاقية 1951 وصكوك أخرى بحضور موظفين حكوميين، وشرطة الحدود، ومنظمات غير حكومية، ومحامين؛
    However, his preference with the regard to the limit age was 18, in the light of the Convention on the Rights of the Child and other instruments. UN واستدرك قائلا انه يفضل فيما يتعلق بالعمر المحدد لسن المسؤولية أن يكون ٨١ سنة ، في ضوء اتفاقية حقوق الطفل وصكوك أخرى .
    GCF-II became more of a conglomerate of projects, funding mechanisms and other instruments that did not gel into a cohesive framework nor fit a broader strategy. UN وأصبح الإطار الثاني، أقرب إلى أن يكون مجموعة مشتركة من المشاريع، يمول آليات وصكوك أخرى لم تدخل في إطار متماسك أو لم تتمكن من أن تتلاءم في استراتيجية أوسع.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other instruments commit States to ensure the right to the highest attainable standard of mental and physical health. UN ويلزم العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وصكوك أخرى الدول بكفالة الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من معايير الصحة البدنية والنفسية.
    Many conventions and other instruments have been adopted. UN وقد اعتُمدت اتفاقيات كثيرة وصكوك أخرى().
    44. In 1994, a collection of a large number of human rights texts, both treaties and other instruments, was published in Finnish by a human rights organization. UN ٤٤- وفي عام ٤٩٩١، قامت منظمة لحقوق اﻹنسان بنشر مجموعة ضمت عدداً كبيراً من نصوص حقوق اﻹنسان، من معاهدات وصكوك أخرى على السواء، باللغة الفنلندية.
    The reference to provision of humanitarian assistance recalls the Red Cross Principles on Disaster Relief, the Bruges resolution and other instruments discussed above, and it serves to emphasize that this article will focus primarily on the initiation and governance of relief operations. UN وتُذكّر الإشارة إلى تقديم المساعدة الإنسانية بمبادئ الصليب الأحمر بشأن الإغاثة في حالات الكوارث، وقرار بروج وصكوك أخرى جرت مناقشتها أعلاه، كما تمثل تأكيدا لكون هذه المادة ستركز أساسا على المبادرة إلى عمليات الإغاثة وإدارتها.
    New Zealand is party to a number of other United Nations and other instruments that involve human rights, including the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and the Slavery Convention. UN 11- ونيوزيلندا طرف في عدد من صكوك الأمم المتحدة وصكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان من بينها اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    For example, the reference to international treaties and other instruments in the preambular paragraphs and under the definitions includes documents that are only recommendations, have low levels of ratification, are not self-executing or are not human rights instruments. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن الإشارة إلى معاهدات دولية وصكوك أخرى في فقرات الديباجة وفي باب التعريفات وثائق ما هي إلا توصيات فقط، مستوى التصديق عليها متدن، ولا تعد تلقائية النفاذ أو ليست صكوكا لحقوق الإنسان.
    To that end, it undertook a variety of activities, ranging from the development and adoption of international conventions to the elaboration of model laws, legal and contractual guides, principles and other instruments in the field of private and international commercial law. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يضطلع المعهد بمجموعة متنوعة من الأنشطة التي تتراوح بين إعداد واعتماد اتفاقيات دولية، وبلورة قوانين نموذجية، وأدلة قانونية وتعاقدية، ومبادئ وصكوك أخرى في ميدان القانون الخاص والقانون التجاري الدولي.
    Article 2, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, as well as several other international treaties and other instruments make specific reference to the principle of good faith. UN فالفقرة 2 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة()، فضلا عن عدة معاهدات دولية() وصكوك أخرى()، تشير تحديدا إلى مبدأ حُسن النية.
    44. The delegation stated that Albania has recognized trafficking as a phenomenon since 2001 when it ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Optional Protocol and its criminal code has been amended to be in conformity with this and other instruments. UN 44- وذكر الوفد أن ألبانيا اعترفت بأن الاتجار ظاهرة منذ عام 2001 عندما صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها الاختياري وأن قانونها الجنائي قد عُدل لكي يتماشى مع هذا الصك وصكوك أخرى.
    Similar encouraging efforts had also been undertaken at the regional and international levels including the formulation of conventions and other instruments to promote sustainable development and the establishment of the Commission on Sustainable Development which was assigned the function of monitoring the implementation of Agenda 21. The Commission's activities had had a profound effect on the work of the United Nations system. UN وقداتخذت مبادرات مشجعة مماثلة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، سواء أكان اﻷمر يتعلق بصياغة اتفاقيات وصكوك أخرى ترمي إلى تشجيع التنمية المستدامة أم بإنشاء لجنة التنمية المستدامة، المكلفة خصيصا بمراقبة التقدم المحرز في تطبيق جدول أعمال القرن ٢١، وقد أثرت أعمال هذه اللجنة تأثيرا عميقا على نشاط منظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    Part II of the report reviewed sectoral and regional treaties and other instruments (ibid., paras. 47-113), some of which were well established and others not yet in force but instructive as models for allocation of loss in case of transboundary harm. UN 172- واستعرض الجزء الثاني من التقرير المعاهدات القطاعية والإقليمية وغير ذلك من الصكوك (المرجع نفسه، الفقرات 47-113)، والبعض منها راسخ تماماً فيما لم يبدأ بعد نفاذ معاهدات وصكوك أخرى رغم كونها مفيدة كنماذج لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود().
    Pursuant to an understanding reflected in the Committee's report to the General Assembly on the item in 2010 (A/65/474, para. 4), the Working Group had also had before it two informal compilations of potential relevance to its work, prepared by the Secretariat, one comprising multilateral and other instruments and the other consisting of decisions of international tribunals. UN وبناء على فهم تجلى في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا البند في عام 2010 (A/65/474، الفقرة 4)، كان معروضا على الفريق العامل أيضا تصنيفان غير رسميين ذوا صلة محتملة بعمله، أعدتهما الأمانة العامة، يتضمن أحدهما الصكوك الثنائية وصكوك أخرى ويتألف الآخر من قرارات المحاكم الدولية.
    Above all, it should be construed as a notion with practical relevance that does not overlap with or replace other important notions and instruments at our disposal. UN ينبغي أن يفهم، في المقام الأول والأخير، باعتباره مفهوما له أهمية عملية ولا يتداخل مع مفاهيم وصكوك أخرى مهمة تحت تصرفنا، ولا يحل محلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد