ويكيبيديا

    "وصلات مباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct links
        
    • hyperlinks to
        
    • direct connections
        
    Furthermore, the platform provides direct links to the documents, presentations and webcasts of the meetings of the TEC. UN وعلاوة على ذلك، تتيح الواجهة وصلات مباشرة بوثائق اجتماعات اللجنة التنفيذية وعروضها وموادها المبثوثة عبر الإنترنت.
    Another initiative considered a proposal to invite the Central American Committee on Chemical Safety to incorporate into its plans a subregional chemicals management scheme with direct links to the Strategic Approach. UN ونظرت مبادرة أخرى في مقترح لدعوة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالسلامة الكيميائية كي تدمج في خطتها مخطط لإدارة المواد الكيميائية في شبه الإقليم مع وصلات مباشرة بالنهج الاستراتيجي.
    The presidency also provided direct links from its home page to all relevant United Nations documents. UN وهيأت الرئاسة أيضا وصلات مباشرة من صفحة الاستقبال المذكورة أعلاه وإلى جميع وثائق اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The revolution in information and telecommunications technologies had made it possible to conduct business through direct links with interested parties. UN وقد أتاحت الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسيير الأعمال التجارية عبر وصلات مباشرة مع الأطراف المعنية.
    Finally, with regard to questions raised as to the absence of hyperlinks to certain of the Web sites listed on the proposed OHCHR minorities' Web pages, Ms. Uimonen explained that it was the policy of the United Nations to provide hyperlinks only to other intergovernmental sites. UN 25- وأخيرا، وفيما يتعلق بالمسائل المثارة بخصوص عدم وجود وصلات مباشرة ببعض المواقع المدرجة في صفحات الويب المقترحة للأقليات على موقع المفوضية، شرحت السيدة ويمونن أن المسألة مسألة سياسة عامة في الأمم المتحدة وتتمثل في توفير الوصلات المباشرة فقط لسائر المواقع الحكومية الدولية.
    - seek direct connections with the airline companies through " direct connect sell " , when such facilities become available, and UN - التماس وصلات مباشرة مع شركات الطيران بواسطة عملية " البيع بالوصل المباشر " عندما تصبح هذه التسهيلات متاحة،
    DHL is in the process of making direct links from its bibliographic records to ODS. UN وتتخذ مكتبة داغ همرشولد حاليا الترتيبات اللازمة لإتاحة وصلات مباشرة من سجلاتها الببليوغرافية إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Offices away from Headquarters, peacekeeping missions and other offices of the administration of justice system and relevant departments that have websites have been invited to establish direct links to the site. UN ودُعيت المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام والمكاتب الأخرى التابعة لنظام إقامة العدل والإدارات ذات الصلة التي لها مواقع على شبكة الإنترنيت إلى إنشاء وصلات مباشرة بهذا الموقع.
    It is envisaged that direct links will be established between UNBIS and ODS in a new integrated library management system and then to other electronic services as well. UN ومن المستهدف أن تقام وصلات مباشرة بين نظام المعلومات الببليوغرافية ونظام اﻷقراص البصرية في نظام متكامل جديد ﻹدارة المكتبات ومن ثم مع دوائر إلكترونية أخرى أيضا.
    The list of subscribers to the associated e-mail news service continues to grow steadily, as does the number of news media sites that have established direct links to the UN News Centre. UN وتتنامى بصورة مطردة قائمة المشتركين في الخدمة الإخبارية بالبريد الإلكتروني الملحقة بالموقع، وكذا عدد مواقع وسائط الإعلام الإخبارية التي أنشأت وصلات مباشرة مع مركز أنباء الأمم المتحدة.
    The Committee's website is updated regularly in all six official languages of the United Nations, and maintains links to other United Nations websites, as well as direct links to other organizations and specialized agencies engaged in the global fight against terrorism. UN ويتم استكمال الموقع الخاص باللجنة بانتظام بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ويتضمن وصلات بالمواقع الأخرى للأمم المتحدة، بالإضافة إلى وصلات مباشرة بمنظمات ووكالات متخصصة أخرى تشارك في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    57. The recent provision of direct links for parliamentary documentation from the web site to ODS ensures the availability of these documents in all six languages. UN 57 - وما تم مؤخرا من توفير وصلات مباشرة لوثائق الهيئات التداولية من موقع شبكة الإنترنت إلى نظام الوثائق الرسمية يكفل توفير هذه الوثائق باللغات الست جميعا.
    A representative of the Secretariat explained that the former practice of copying parliamentary documents to web sites from ODS was being replaced by a system of direct links to ODS, where the documents always appeared in all languages. UN وأوضح ممثل الأمانة أنه استعيض عن الممارسة السابقة المتعلقة بنقل نسخة من وثائق الهيئات التداولية إلى المواقع على شبكة الإنترنت من نظام الوثائق الرسمية بنظام يقيم وصلات مباشرة مع نظام الوثائق الرسمية، حيث تظهر الوثائق دائما بجميع اللغات.
    With regard to recommendations 6 (b), (c) and (d), the Dag Hammarskjöld Library is currently in the process of creating direct links from its bibliographic records to the ODS. UN وفيما يتعلق بالتوصيات 6 (ب) و (ج) و (د)، فإن مكتبة داغ همرشولد تضطلع حاليا بعملية إنشاء وصلات مباشرة من سجلاتها الببليوغرافية مع نظام الوثائق الرسمية.
    As stipulated in the Technical Guidelines on Internet Publishing, webmasters of all departments are now required to provide direct links to documents on ODS instead of copying them from ODS and posting them on the web server. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالنشر على شبكة إنترنت، يتعين على المسؤولين عن إدارة المواقع على الشبكة بجميع الإدارات أن يوفروا وصلات مباشرة بالوثائق الموجودة في نظام الوثائق الرسمية بدلا من نقلها من هذا النظام وعرضها على حاسوب خدمة الشبكة.
    A tabular summary of chemicals that have been banned or severely restricted in at least one Party has been developed and includes direct links to the summary of the notifications of final regulatory actions published in the PIC Circular. UN ووضع جدول موجز بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة من قبل طرف واحد على الأقل، وهو يشمل وصلات مباشرة مع موجز إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي التي نشرت في المنشور الدوري الصادر عن إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    We have vigorously encouraged three direct links of trade, mail and air and shipping services, people-to-people contacts and cross-Straits exchanges and cooperation in the economic, educational, scientific, technological, cultural, public health and other fields. UN وعملنا بنشاط على تشجيع إقامة ثلاث وصلات مباشرة في مجال التجارة والبريد والخدمات الجوية وخدمات النقل البحري، والاتصالات بين المواطنين، وعمليات التبادل عبر المضايق والتعاون في الميادين الاقتصادية، والتعليمية، والعلمية، والتكنولوجية، والثقافية والصحة العامة وغيرها من الميادين.
    10. More than 50,000 people visited the official website in October 2010, with a peak of 22,000 on 20 October alone, the result of the large number of national statistical offices, international organizations and media that provided direct links to the official website. UN 10 - وقد سجل الموقع الشبكي الرسمي زيارات تجاوز عددها000 50 زيارة في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وبلغت ذروتها بتسجيـــل 000 22 زيارة يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر وحده، وذلك نتيجة العدد الكبير من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية ووسائط الإعلام التي أتاحت وصلات مباشرة إلى الموقع الشبكي الرسمي.
    The Committee welcomes international efforts to negotiate a legally binding arms trade treaty at the United Nations, and recalls that the arms trade has specific gender dimensions and direct links to discrimination and gender-based violence against women with far-reaching implications for efforts to consolidate peace, security and gender equality and to secure development. UN وترحب اللجنة بالجهود الدولية للتفاوض في الأمم المتحدة بشأن معاهدة ملزمة قانونا لتجارة الأسلحة، وتُذكِّر بأن لتجارة الأسلحة أبعادا جنسانية معينة وصلات مباشرة بالتمييز والعنف الجنساني ضد المرأة ذات آثار بعيدة المدى فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى توطيد السلام والأمن والمساواة بين الجنسين وتحقيق التنمية.
    The TRACK portal also contains direct links to Asset Recovery Watch, a database developed by the StAR Initiative with information on 84 past and current asset recovery cases involving corruption, and to the knowledge products published by the StAR Initiative. UN وتحتوي بوّابة " تراك " أيضا على وصلات مباشرة بمرصد استرداد الموجودات، وهو قاعدة بيانات أنشأتها مبادرة " ستار " تضم معلومات عن 84 قضية سابقة وحالية من قضايا استرداد الموجودات المتصلة بالفساد، كما تضم البوّابة وصلات بالمنتجات المعرفية التي تنشرها مبادرة " ستار " .
    Whereas each section of the electronic version of the programme performance report for 2002-2003 contained three to five hyperlinks to various documents, each section of the present report has between 30 and 90 hyperlinks, for a total of over 1,200. UN ففي حين كان كل باب من الأبواب في النسخة الإلكترونية لتقرير أداء البرامج للفترة 2002-2003 يتضمن ما يتراوح من 3 إلى 5 وصلات مباشرة بمختلف الوثائق، فإن كل باب من أبواب هذا التقرير يتضمن ما يتراوح بين 30 و 90 وصلة مباشرة، بما يبلغ في مجموعه أكثر من 200 1 وصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد