ويكيبيديا

    "وصلوا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arrived in
        
    • they got
        
    • they get
        
    • got to
        
    • arrived at
        
    • they reached
        
    • came to
        
    • arriving in
        
    • reached their
        
    • got into
        
    • reaching
        
    • had reached
        
    • have reached the
        
    • arrived to
        
    • arriving at
        
    All those I talked to had arrived in Yemen on smugglers' boats. UN وكان جميع من تحدثت معهم قد وصلوا إلى اليمن على متن قوارب المهربين.
    The others are Austronesian, whose ancestors arrived in the region less than four thousand years ago. UN أما الباقون فمن أستراليا وميكرونيزيا، وكان أسلافهم قد وصلوا إلى هذه المنطقة قبل أقل من أربعة آلاف عام.
    3. The first Polynesian settlers are believed to have arrived in Aotearoa/New Zealand more than 1,000 years ago. UN التاريخ 3- يعتقد أن أول مستوطنين بولينيزيين وصلوا إلى أوتياروا/نيوزيلندا منذ أكثر من 000 1 سنة.
    they got here first, got a little souped up. Open Subtitles لقد وصلوا إلى هنا أولاَ وكانت الأوضاع حرجة
    Anything we ever build or achieve, anything with the slightest whiff of magnificence, how did they get everywhere, how did they make everything so fucking second-rate? Open Subtitles أي شيء قمنا ببناءه أو تحقيقه أي شيء به أدنى نسمات الروعة كيف وصلوا إلى كل مكان
    And then five years, then ten years, 20, and so on, until they got to the last two couples. Open Subtitles وبعدها من مر على زواجهم 5 أعوام، وبعدها عشرة، وعشرين، وهكذا، إلى أن وصلوا إلى آخر زوج.
    In several cases, when the investigating judges arrived at the crime scene they found a crowd of people on the scene. UN وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان.
    When they reached the house of another neighbour, Mr. Abu Zur, they were invited into that house and decided to stay there. UN وعندما وصلوا إلى منـزل جارٍ آخر، يُدعى السيد أبو الزور، دُعـوا لدخول المنـزل وقرروا البقاء فيه.
    In Djibouti, all preparations have been made to repatriate 1,587 Ethiopian refugees who arrived in the country during the Ogaden war. UN وفي جيبوتي، جرت جميع التحضيرات لإعادة 587 1 لاجئا إثيوبيا وصلوا إلى البلد خلال حرب أوغادين.
    It is estimated that up to 3,000 Taliban may have arrived in the north of Afghanistan at that time. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٣ شخص من طالبان من المحتمل أن يكونوا قد وصلوا إلى شمال أفغانستان في ذلك الوقت.
    The rate of increase reflected population growth, including refugee families who arrived in Gaza with the PA. UN ويعكس معدل الزيادة نمو السكان، بمن فيهم أسر اللاجئين الذين وصلوا إلى غزة مع السلطة الفلسطينية.
    Some of the complainants arrived in New Zealand in 1986, others in 1993. UN وكان بعض مقدمي البلاغ قد وصلوا إلى نيوزيلندا في عام 1986، والبعض الآخر في 1993.
    Forty Army Scout Rangers had reportedly arrived in Abra de Ilog the day before to search for New Peoples’ Army (NPA) members. UN ويُدعى أن 40 جندياً من فرقة الاستطلاع وصلوا إلى آبرا دي إيلوغ في اليوم السابق للبحث عن أفراد جيش الشعب الجديد.
    2. The first Polynesian settlers are believed to have arrived in New Zealand more than 1,000 years ago. UN التاريخ 2- يعتقد أن أول مستوطنين بولينيزيين وصلوا إلى نيوزيلندا منذ أكثر من 000 1 سنة.
    The rebels had arrived in Land Cruisers and trucks. UN وكان المتمردون قد وصلوا إلى المكان في سيارات جيب من طراز لاند كروزر وشاحنات.
    they got the first wall of the stables up today. Open Subtitles لأنهم وصلوا إلى الجدار الأول من الاسطبلات حتى اليوم.
    Hey, if they got to the surgeon, it's only a matter of time before they get to him. Open Subtitles لو وصلوا إلى الجراح، فإنّها مُجرّد مسألة وقت قبل أن يصلوا إليه.
    When they got to the house, paramedics were shocked by what they saw. UN وحينما وصلوا إلى البيت أصابتهم الصدمة لهول ما شاهدوه.
    Much of the initial service was provided informally by persons who had arrived at the scene prior to the arrival of the emergency services. UN وقـُـدم جانب كبير من الخدمة الأولية بشكل غير رسمي على يد من وصلوا إلى المكان قبل وصول خدمات الطوارئ.
    The gunmen then continued on their way until they reached the community of Carmel where they fired on another vehicle, killing one and wounding two others. UN وواصل المسلحون طريقهم حتى وصلوا إلى منطقة كرمل حيث أطلقوا النار على مركبة أخرى، فقتلوا شخصا واحدا وجرحوا اثنين آخرين.
    I've heard rumors over the centuries that the invaders that came to my home world are making their way across the galaxy. Open Subtitles لقد سمعت شائعات على مدى قرون أن الغزاة الذين وصلوا إلى وطنى الأم يشقون طريقهم عبر المجرة
    In 2009, the number of people arriving in Malta who were seeking to migrate clandestinely by sea was 1,475. UN وفي عام 2009، بلغ عدد الأشخاص الذين وصلوا إلى مالطة سعيا إلى الهجرة السرية عن طريق البحر 475 1 شخصا.
    Staff who reached their maximum position occupancy limits were subject to managed reassignment programmes. UN وتطبق برامج إعادة الانتداب المنظم على الموظفين الذين وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل وظائفهم.
    You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, Open Subtitles كما تعلم, بعض الناس يحصلون على منظور جديد للحياة كيف وصلوا إلى هذه الحالة هم قيموا لـ خروجها
    The percentage of primary school entrants reaching grade five has reached 100 per cent. UN وبلغت 100 في المائة نسبة الملتحقين بالمدارس الابتدائية الذين وصلوا إلى المستوى الخامس.
    They reported later that evening that they had reached Bratunac and that they were being well treated. UN وأبلغوا مساء ذلك اليوم أنهم قد وصلوا إلى براتوناتش وأنهم يعاملون معاملة طيبة.
    citizens of Estonia who have reached the retirement age but who have not completed the necessary pensionable service; UN - مواطنو إستونيا ممن وصلوا إلى سن التقاعد ولكنهم لم يستكملوا فترة الخدمة اللازمة المحتسبة للمعاش؛
    The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has estimated that approximately 7,800 migrants and asylum seekers, predominantly from sub-Saharan Africa, reached Italy in the first half of 2013, with a further 600 having arrived to Malta. UN وتقدر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن حوالي 800 7 مهاجر وطالب لجوء، معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وصلوا إلى إيطاليا في النصف الأول من عام 2013، ووصل 600 آخرون إلى مالطة.
    The increase in the number of indictees and fugitives arriving at The Hague was welcomed but the imperative need for the apprehension of Ratko Mladić and his transfer to The Hague was stressed. UN وكانت زيادة عدد المتهمين والهاربين الذين وصلوا إلى لاهاي موضع ترحيب، ولكن كان هناك تشديد على الحاجة الماسة إلى إلقاء القبض على راتكو ملاديتش ونقله إلى لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد