It also highlights the contribution of regionalism as a vital link between global processes and the national level. | UN | وتسلط الضوء كذلك على مساهمة الكيانات الإقليمية بوصفها حلقة وصل حيوية بين العمليات العالمية والعمليات الوطنية. |
" Taking into consideration that Manas has been a vital link sustaining and uniting the peoples of Central Asia throughout their long history, | UN | واذ يضع في اعتباره أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد، |
" Taking into consideration that Manas has been a vital link sustaining and uniting the peoples of Central Asia throughout their long history, | UN | واذ يضع في اعتباره أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد، |
Within this framework, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a vital link. | UN | وفي هذا الإطار، يشكل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حلقة وصل حيوية. |
The division is also a vital link to UNEP-administered multilateral environmental agreement secretariats. | UN | وتمثل هذه الشعبة أيضاً حلقة وصل حيوية لأمانات اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف التي يديرها اليونيب. |
Using new information and communications technologies and increasingly speaking in languages used locally, United Nations information centres serve as a vital link between the Organization and its global audience. | UN | وباستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، والتحدث بشكل متزايد باللغات المستخدمة محلياً، تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام بوصفها همزة وصل حيوية بين المنظمة وجمهورها على صعيد العالم. |
The office serves as a vital link for UNEP in the three main areas of intergovernmental meetings, inter-agency matters and outreach activities. | UN | ويعد المكتب حلقة وصل حيوية لبرنامج البيئة في الميادين الثلاثة الرئيسية للاجتماعات الحكومية الدولية، والمسائل المشتركة بين الوكالات، وأنشطة الاتصال. |
National Commissions of the UN organisations form a vital link between the organisations, government bodies and civil society. | UN | وتشكل اللجان الوطنية لمؤسسات الأمم المتحدة همزة وصل حيوية بين المؤسسات والهيئات الحكومية والمجتمع المدني. |
Taking into consideration that the Manas epic has been a vital link in sustaining and unifying the peoples of the Central Asian region throughout their long history, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد. |
" Taking into consideration that the Manas epic has been a vital link in sustaining and unifying the peoples of the Central Asian region throughout their long history, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية في شد أزر شعوب آسيا الوسطى وتوحيدها طوال تاريخها المديد، |
The Journal continues to be a vital link to existing and potential partners, particularly in the light of the Institute's financial difficulties. | UN | 18- وتظلّ المجلة حلقة وصل حيوية بالشركاء القائمين والمحتملين، خاصةً في ضوء المصاعب المالية التي يعاني منها المعهد. |
Besides being the organization's hub for science, DEWA is the vital link to other scientific bodies and the scientific community at large. | UN | وبالإضافة إلى كون شعبة الإنذار المبكر مركز العلم للمنظمة، فإنها تمثل حلقة وصل حيوية للهيئات العلمية الأخرى والأوساط العلمية ككل. |
At the same time, the HPMs Habitat programme managers will provide a vital link between among national, regional and local governments and UN-HABITAT in monitoring the implementation of the Habitat Agenda. | UN | ويوفر مديرو برامج الموئل، في نفس الوقت، حلقة وصل حيوية بين الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية وموئل الأمم المتحدة، وذلك في رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
The campaign will be incorporated into the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly on children, making the campaign a vital link to the special session. | UN | وستدمج الحملة في وثيقة النتائج الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل، بما يجعل من الحملة حلقة وصل حيوية للدورة الاستثنائية. |
The office serves as a vital link for UNEP in the three main areas of inter-governmental meetings, inter-agency matters and outreach activities. | UN | ويعد المكتب حلقة وصل حيوية للبرنامج في الميادين الثلاثة الرئيسية للاجتماعات الحكومية الدولية، والمسائل المشتركة بين الوكالات، وأنشطة الاتصال. |
Taking into consideration that the Manas epic has been a vital link in sustaining and unifying the peoples of the Central Asian region throughout their long history, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب منطقة آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد، |
21. Non-governmental organizations continue to serve as a vital link between the United Nations and the public at large. | UN | ٢١ - وما زالت المنظمات غير الحكومية حلقة وصل حيوية بين اﻷمم المتحدة والجمهور عامة. |
I cannot address this Committee without bringing to your attention the increasing importance of the United Nations information centres as a vital link of the Department, and the United Nations as a whole, to the world. | UN | لا أستطيع أن أتحدث الى هذه اللجنة دون أن أوجه انتباهكم الى ما تكتسبه مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أهمية متعاظمة بوصفها حلقة وصل حيوية تربط اﻹدارة واﻷمم المتحدة ككل بالعالم. |
92. In Madagascar, micro- and small enterprises employ an important segment of the labour and productive capacity in a poor society and provide a vital link to modern enterprises. | UN | ٩٢ - وفي مدغشقر، تستخدم المشاريع البالغة الصغر والصغيرة قسما هاما من قدرة اﻷيدي العاملة والقدرة الانتاجية في مجتمع فقير وتوفر حلقة وصل حيوية بالمشاريع الحديثة. |
UNHCR's humanitarian character and its non-operational dimension in the early days after its creation meant that non-governmental organizations became important actors in the implementation of assistance projects for refugees and a vital link to them. | UN | ٣٧ - وقد أدى الطابع اﻹنساني للمفوضية وعدم اتسامها ببُعد تنفيذي في اﻷيام اﻷولى بعد إنشائها إلى جعل المنظمات غير الحكومية أطرافا فاعلة في تنفيذ مشاريع المساعدة للاجئين وحلقة وصل حيوية معهم. |