Missiles of numerous types were designed to strike their targets as reliably, fast and accurately as possible. | UN | وصممت قذائف من أنواع عديدة لإصابة أهدافها بأقصى قدر ممكن من الثقة والسرعة والدقة. |
Transportation networks and related physical infrastructure were designed to satisfy the needs of trade with the metropolitan country, not to support the balanced growth of an indigenous economy. | UN | وصممت شبكات النقل وبنيتها اﻷساسية المادية لتفي باحتياجات التجارة مع البلد اﻷم، لا لدعم النمو المتوازن لاقتصاد محلي. |
This process was designed to help realize national development priorities. | UN | وصممت هذه العملية للمساعدة في تحقيق اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية. |
The garden was designed following the latest electronic and entertainment technologies. | UN | وصممت الحديقة حسب أحدث التكنولوجيات الإلكترونية وتكنولوجيات الترفيه. |
The Operation is designed for two years and concentrates on families and vulnerable groups which lost their belongings or principal source of income. | UN | وصممت العملية على مدى سنتين، وهي تركِّز على الأسَر والمجموعات الضعيفة التي فقدت ممتلكاتها أو مصدر دخلها الرئيسي. |
The priorities in the field of employment are designed to create equal opportunities for the Roma on the labour market, with an emphasis on women. | UN | وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة. |
New glass curtain wall systems for the Conference Building have been designed, procured and are in fabrication for installation starting in the fall of 2011 and continuing for approximately one year. | UN | وصممت نظم حوائط ساترة زجاجية جديدة لمبنى المؤتمرات واشتريت وهي الآن في مرحلة التوضيب ليشرع في تركيبها في خريف عام 2011 حيث من المتوقع أن تستمر لنحو عام. |
The Secretariat has designed a new system for the evaluation of staff performance. | UN | ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا. |
The WFP Protracted Relief and Recovery Operation funding instrument was also specifically introduced and designed to address the transition funding gap. | UN | كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل. |
Management indicators were designed to help measure country office efficiency and performance. | UN | وصممت المؤشرات اﻹدارية للمساعدة على قياس كفاءة وأداء المكاتب القطرية. |
In particular, these steps were designed to create security for those who had fled their homes owing to attack by militia, including the Janjaweed. | UN | وصممت هذه الخطوات بوجه خاص من أجل تهيئة الأمن للذين فرُّوا من منازلهم بسبب هجمات الميليشيات، بما في ذلك الجنجويد. |
Policies and measures were designed and implemented at all levels of government. | UN | وصممت ونفذت سياسات وتدابير على كل المستويات الحكومية. |
The digital library was designed to serve as an awareness-raising and educational tool to promote the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وصممت هذه المكتبة الرقمية لتكون أداة للتوعية والتثقيف تعزز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The exercise was designed to have a broad enough scope to provide an overview of the whole dismantlement and verification process. | UN | وصممت هذه العملية للحصول على نطاق واسع بما يكفي لإلقاء نظرة عامة على مجمل عملية التفكيك والتحقق. |
The policy is designed to address our development processes in a more coordinated and integrated manner. | UN | وصممت هذه السياسة لمعالجة عملياتنا اﻹنمائية بطريقة أكثر تنسيقا وتكاملا. |
All the measures are designed to prevent potential danger resulting from the illegal seizure and use of nuclear materials. | UN | وصممت جميع التدابير بغرض منع الخطر المحتمل أن ينجم عن الحيازة غير المشروعة للمواد النووية واستخدامها. |
The principles have been designed for use as a checklist against which laws, policies and interventions can be measured. | UN | وصممت المبادئ للاستخدام كثبت تقاس عليه القوانين والسياسات والتدخلات. |
The HRSU has designed an informative database on its website so that the collected information from the governmental organs could be published through that. | UN | وصممت وحدة حقوق الإنسان قاعدة بيانات مفيدة عن موقعها على الإنترنت حتى يتسنى، من خلالها، نشر المعلومات المستقاة من الأجهزة الحكومية. |
It has since conducted consultations with the affected indigenous community and designed projects to mitigate the impact of the plantation on peoples' livelihood and land. | UN | وأجرت بعد ذلك مشاورات مع السكان الأصليين المتضررين وصممت مشاريع للتخفيف من آثار هذه المزارع على أسباب معيشة السكان وأراضيهم. |
A strategy for the rehabilitation of ex-combatants who are drug addicts has been designed by the Government. | UN | وصممت الحكومة استراتيجية ﻹعـــادة تأهيـــل المحاربين السابقين الذين أدمنوا على المخدرات. |
So I went to my daughter's room, and I borrowed her crayons... and I designed this mop. | Open Subtitles | فذهبت إلى غرفة ابنتي واستعرت أقلامها الرصاص وصممت هذه الممسحة |
The sample for the survey was geared towards consultancies that: | UN | وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي: |
they designed poverty reduction and economic growth policies and ensured that they were implemented in the context of the international compact between Timor-Leste and the international community. | UN | وصممت سياسات الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي بشكل ييسر تنفيذها في سياق الاتفاق الدولي بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي. |
Most of the organizations with diverse field activities and country offices have established policies and procedures, and have designed and initiated formal succession planning. | UN | وفي معظم المنظمات التي تضطلع بأنشطة ميدانية متنوعة ولديها مكاتب قطرية وُضعت سياسات وإجراءات، وصممت واستهلت عملية رسمية لتخطيط التعاقب. |