ويكيبيديا

    "وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations funds and programmes
        
    • funds and programmes of the United Nations
        
    • funds and programmes and
        
    The platform for implementation is the Inter-Agency Security Networking Group, which comprises the Chiefs of Security of United Nations Headquarters, the regional commissions, Offices away from Headquarters and the United Nations funds and programmes. UN والجهة التي تتولى التطبيق هي فريق الربط الشبكي للأمن المشترك بين الوكالات، وهو مكون من رؤساء الأمن في مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمكاتب الواقعة خارج المقر وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The views of 47 offices from the Secretariat and the United Nations funds and programmes were received. UN وتم تلقي آراء 47 مكتبا من الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Liaison with specialized agencies and United Nations funds and programmes UN أعمال الاتصال بالوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    CPC also served as an important link between the General Assembly, the Economic and Social Council and the United Nations funds and programmes. UN ورأت أن لجنة البرنامج والتنسيق تقوم أيضا بدور حلقة الوصل المهمة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    She welcomed, in particular, the comprehensive nature of the security blueprint, which included both regional commissions and United Nations funds and programmes. UN وأعربت عن ترحيبها على نحو خاص بالطابع الشامل لمشروع الأمن، الذي يشمل اللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The United Nations funds and programmes are also unable to implement their respective mandates due to lack of resources. UN وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها غير قادرة كذلك على تنفيذ ولاياتها نظرا لافتقارها إلى الموارد.
    The Peacebuilding Commission and relevant United Nations funds and programmes should act in close coordination with national authorities, in keeping with the principle of national ownership and priorities. UN وطالبت لجنة بناء السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة بأن تعمل بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية تماشيا مع مبدأ الملكية الوطنية والأولويات الوطنية.
    Furthermore, the platform may provide a link between the Secretariat and the United Nations funds and programmes on civilian capacities, and Member States and other partners could tap into and contribute to it. UN وعلاوة على ذلك، فقد يوفر الموقع وسيلة للربط بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية بالقدرات المدنية، ويمكن للدول الأعضاء والشركاء الآخرين الاستفادة منها والإسهام فيها.
    In the preparation of his comments, the Secretary-General held consultations with managers and staff representatives of the Secretariat and the United Nations funds and programmes. UN وأجرى الأمين العام، في غضون إعداد تعليقاته، مشاورات مع المديرين وممثلي الموظفين بالأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    He therefore commended the presence of representatives of regional and other international organizations, financial institutions and the United Nations funds and programmes as well as civil society and the private sector. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    51. Encourages the Secretary-General to expedite, as appropriate, the agreements between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies for all staff levels in relation to mobility; UN 51 - تشجع الأمين العام على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بالتعجيل بعقد اتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بالنسبة لجميع مستويات الموظفين فيما يتعلق بالتنقل؛
    A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel. UN وقد كشف تقييم أوّلي عن وجود تفاوت في الاستحقاقات والمزايا وفي تطبيق السياسات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبين مختلف فئات الموظفين.
    The security of the complex as well as of the rented buildings occupied by the Secretariat and the United Nations funds and programmes is provided by the United Nations Office at Geneva Security Service. UN وتوفر دائرة الأمن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمن للمجمع وللمباني المستأجرة التي تشغلها الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    A digitalization project that will archive core records and correspondence of the Secretariat and of the United Nations, funds and programmes will be finalized. UN وستوضع اللمسات الأخيرة لمشروع للتحول الرقمي سيؤدي إلى حفظ السجلات والمراسلات الأساسية للأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    26. His delegation called upon UNICEF, UNDP and the other United Nations funds and programmes to try to get a better understanding of the many linkages among the various components of child development. UN 26 - وقال إن وفده يناشد اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى محاولة الحصول على فهم أفضل لكثير من الروابط فيما بين مختلف عناصر تنمية الطفل.
    However, the Secretariat and the United Nations funds and programmes must pursue their efforts and consider additional measures to provide more opportunities for procurement from vendors in those countries. UN ويرى الوفد مع ذلك أنه ينبغي أن تواصل الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الجهود التي تبذلها وأن تنظر في اتخاذ تدابير أخرى لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من هذه البلدان.
    51. Encourages the Secretary-General to expedite, as appropriate, the agreements between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies for all staff levels in relation to mobility; UN 51 - تشجع الأمين العام على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بالتعجيل بعقد اتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بالنسبة لجميع مستويات الموظفين فيما يتعلق بالتنقل؛
    The incumbents would also liaise with various offices in the Mission, United Nations funds and programmes and nongovernmental organizations to coordinate the flight requirements and ensure that all flights would follow the aviation standards and regulations. UN وسيضطلعون بالاتصال مع مختلف مكاتب البعثة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الاحتياجات من الطيران وضمان تقيد جميع الرحلات بالمعايير والأنظمة الخاصة بالطيران.
    Member States have asked the specialized agencies and United Nations funds and programmes for more accountable housekeeping measures. UN وقد طلبت الدول الأعضاء من الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تتخذ من التدابير لإدارة الشؤون الداخلية ما يتسم بقدر أكبر من المساءلة.
    (iii) Representation at and convening of meetings with officials of the Secretariat, offices away from Headquarters and United Nations funds and programmes on issues of common concern; UN ' 3` التمثيل في الاجتماعات وعقدها مع مسؤولي الأمانة العامة، والمكاتب خارج المقر، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك؛
    Intergovernmental organizations, the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations engaged in activities relating to ocean affairs and the law of the sea and funding institutions contributed to this report. UN وقُدمت مساهمات في هذا التقرير من المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المشاركة في الأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسسات التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد