ويكيبيديا

    "وصورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the image
        
    • and image
        
    • the image of
        
    • picture of
        
    • a copy
        
    • and a picture
        
    • and a photo
        
    • and profile
        
    • and a photograph of
        
    • and photograph
        
    • and video
        
    • and picture
        
    Indigenous peoples were not the only victims because social conflicts related to corporate activities in indigenous territories had a negative impact on the economic interests and the image of the corporations themselves and on the interests of the Governments concerned. UN بيد أن الشعوب الأصلية لم تكن الضحية الوحيدة لأن النزاعات الاجتماعية المتصلة بأنشطة الشركات في أراضي الشعوب الأصلية انعكست سلبا على المصالح الاقتصادية وصورة الشركات نفسها، وعلى مصالح الحكومات المعنية.
    The results of the OHCHRILANUD (Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders) project on strengthening human rights and the image of the police in the community were systemized. UN وتم إضفاء طابع منهجي على نتائج المشروع المشترك بين المفوضية ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وصورة الشرطة في المجتمع.
    The problem had a direct detrimental impact on the prestige and image of diplomatic communities in host States. UN وقال إن لهذه المشكلة تأثير سيء مباشر ينال من مكانة وصورة المجتمعات الدبلوماسية في الدول المضيفة.
    the image of girls as future wives and of women as non-stakeholders continues to affect land distribution. UN وما زالت صورة الفتاة بوصفها زوجة في المستقبل، وصورة المرأة بوصفها شخصا غريبا، تؤثران في توزيع الأراضي.
    Article 52: The name or a picture of a juvenile or the details or a summary of his trial may not be published in any medium. UN المادة 52: يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أية وسيلة من وسائل النشر.
    In support he invoked a certificate from the Mujahedin's Sympathizers Association, a copy of an alleged notice obliging him to report and an examination report by the Centre for Torture and Trauma Survivors. UN وتأييدا للطلب، استند إلى شهادة من رابطة المتعاطفين مع المجاهدين، وصورة من إخطار قيل إنه يلزمه بتقديم نفسه إلى مركز ضحايا التعذيب والصدمات، وتقريرا من المركز عن فحصه.
    Yeah, an empty Sprite can, an old man's fingernail in my pocket, and a picture of Patrick Ewing on a roller coaster. Open Subtitles أجل ،علبة سبرايت فاضية و ظفر رجل عجوز في جيبي وصورة لـ باتريك إيوينج في قطار الملاهي
    NOTE: This application must be presented with a letter of assignment and a photo, in order to be processed. UN ملاحظة: لكي يجهز الطلب، يجب أن يقدم مشفوعا بخطاب تكليف وصورة.
    The incident, the investigation and the eventual settlement were relevant to the issues of diplomatic immunity and the image of the diplomatic corps, as well as the image of the New York City Police Department. UN وذكر أن الحادثة والتحقيق فيها وتسويتها في نهاية اﻷمر كلها ذات صلة بقضايا الحصانة الدبلوماسية وصورة السلك الدبلوماسي، فضلا عن صورة إدارة شرطة مدينة نيويورك.
    You have already displayed some of your well-known talent for organization and effectiveness, and my delegation looks forward to working further with you to improve the effectiveness and the image of the General Assembly. UN لقد أظهرتم فعلا بعض مواهبكم المعروفة في التنظيم وتحقيق الفعالية، ويتطلع وفدي إلى العمل معكم بتحسين فعالية وصورة الجمعية العامة.
    Through the adoption of those conclusions, the Government of Slovenia had agreed to strengthen the implementation and monitoring of its gender equality strategies and to develop initiatives for the portrayal of positive gender roles and the image of women in the media. UN ووافقت حكومة سلوفينيا، من خلال اعتماد هذه النتائج، على تدعيم تنفيذ ورصد استراتيجياتها للمساواة بين الجنسين، واتخاذ مبادرات لتصوير الأدوار الجنسانية الإيجابية وصورة المرأة في وسائط الإعلام.
    In addition, according to article 42 of the Act, it is illegal to publish in any medium the juvenile's name and image and the details or a summary of the trial proceedings. UN بالإضافة إلى نص المادة42: يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أية وسيلة من وسائل النشر.
    The ultimate objective of this very important regulatory and educative programme is to maintain and enhance the reputation and image of this prestigious profession. UN وهدف هذا البرنامج التنظيمي والتعليمي الهام في نهاية المطاف هو الحفاظ على سمعة وصورة هذه المهنة الوجيهة وتعزيزهما.
    The measure of the performance and image of the United Nations is inextricably tied to the capabilities of its General Assembly. UN وإن مقياس أداء وصورة الأمم المتحدة يرتبط ارتباطا لا ينفصم بقدرات الجمعية العامة.
    the image of the thousands of underage children who are sexually exploited throughout the world is a difficult one for us. UN وصورة آلاف الأطفال القاصرين الذين يُستغلون في جميع أنحاء العالم هي صورة تشق علينا.
    the image of Arabs propagated in the United States is analysed in this criticism by Jack Shaheen, professor of communications at Southern Illinois University: UN وصورة العرب الشائعة في الولايات المتحدة تتناول بالتحليل في هذا النقد الصادر عن جاك شاهين، أستاذ علوم الاتصالات في جامعة ايلينوي الجنوبية:
    When driver's license is issued, the data and the picture of the person in the ID card database are used. UN وعند إصدار رخصة القيادة، تستخدم بيانات وصورة الشخص الموجودة في قاعدة بيانات بطاقة الهوية.
    4. The importer shall deliver to his partner, upon request, the Delivery Control Certificate and a copy of the Customs Import Statement. UN ٤- يلتزم المستورد بأن يسلم لشريكه بناء على طلبه شهادة مراقبة التسليم وصورة من بيان الاستيراد الجمركي.
    Patrick found ticket stubs and a picture of him and some girl that fell out of his coat pocket. Open Subtitles رأى باتريك المصفوفات التذاكر وصورة لها مع كتكوت سقوط من جيب سترته.
    Three days ago, somebody put a box on my doorstep with a gun and a photo of a guy Open Subtitles منذ ثلاثة أيام، أحدهم قد وضع صندوق أمام عتبة بابي وبه مسدس وصورة لشخص
    The Economic and Social Council, noting that the effectiveness and profile of the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights could be further enhanced by holding occasional sessions in New York, approves the holding of the Committee's nineteenth session, in late 1998, in New York. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يشير إلى أن فعالية وصورة عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن تتعﱠززا بعقد دورات لها في نيويورك بين الفينة واﻷخرى، يُقر عقد الدورة التاسعة عشرة للجنة في أواخر عام ٨٩٩١ في نيويورك.
    Annexed to the Government's letter was a letter purporting to be from her husband, and a photograph of her husband, daughter-in-law and two children. UN وورد مرفقاً برسالة الحكومة رسالة يزعم أنها من زوجها وصورة فوتوغرافية لزوجها وزوجة ابنها وطفلين.
    Waverly will stake the place out during the raid and photograph anyone she sees. Open Subtitles ويفرلي سوف حصة مكان من خلال الغارة وصورة أي شخص أنها يرى. وثيقة ينزل،
    GSM surveillance devices, real time HD audio and video with an IR range of 60 feet. Open Subtitles إنها "جي أس إم" أجهزة مراقبة، تحظى بتعريف صوت وصورة عالي الدقة بمدى تحت الحمراء 60 قدماً.
    It is also forbidden to publish in any medium the name and picture of the juvenile, the facts of the trial or a summary of the trial. UN كما يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أي وسيلة من وسائل النشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد