ويكيبيديا

    "وصوغ السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and policy formulation
        
    • and policy development
        
    • and in policy formulation
        
    • and policy-making
        
    • formulate policies
        
    • formulates policy
        
    • policy development and
        
    • and formulating policies
        
    • and the formulation of policies
        
    • policy formulation and
        
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء التوافق في الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    This is done through joint assessment missions; joint programme support and policy development in cross-cutting areas; and joint publications and development of tools. UN ويجري فعل ذلك من خلال بعثات التقييم المشتركة؛ والتشارك في دعم البرامج وصوغ السياسات في المجالات العامة التشابك؛ والتشارك في إعداد المنشورات واستحداث الأدوات.
    Division for Treaty Implementation and policy development UN شعبة تنفيذ المعاهدات وصوغ السياسات
    " 15. Requests Governments to ensure the full participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policy; UN " 15 - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تُظهر أولوياتها ومهاراتها وقدراتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛
    The project aims to increase the drug control planning and policy formulation capacity in that country. UN ويهدف المشروع الى زيادة قدرات ذلك البلد فيما يتعلق بالتخطيط وصوغ السياسات لمراقبة المخدرات.
    Technical assistance to increase national capacities in environmental planning and policy formulation through a strengthening of the appropriate infrastructure and human resources; UN :: المساعدة التقنية في زيادة القدرات الوطنية على التخطيط البيئي وصوغ السياسات من خلال تعزيز البنية التحتية والموارد البشرية المناسبة؛
    The project aims to increase the drug control planning and policy formulation capacity in the country. UN ويهدف المشروع إلى زيادة قدرات البلد فيما يتعلق بالتخطيط وصوغ السياسات في مجال مكافحة المخدرات.
    Since 2007, country-wide statistics have been provided to decision makers and stakeholders for agricultural development, planning and policy formulation. UN فمنذ عام 2007، تُوفَّر لمتّخذي القرارات والجهات المعنية إحصاءات تشمل البلد كله لأغراض تنمية الزراعة وتخطيطها وصوغ السياسات المتعلقة بها.
    The majority of Friends of the Chair group members have implemented the main accounts, such as the production account, and the income and use of income accounts, highlighting their importance for identifying economic drivers and policy formulation. UN وطبّق معظم أعضاء فريق أصدقاء الرئيس الحسابات الرئيسية، مثل حسابات الإنتاج، وحسابات الإيرادات واستخدام الإيرادات، الأمر الذي يؤكد أهميتها في تحديد محركات النشاط الاقتصادي وصوغ السياسات.
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    “9. Requests Governments to ensure the full participation of women in decision- making and policy formulation and implementation at all levels so that their priorities can be adequately reflected in national policy; UN " ٩ - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تظهر أولوياتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛
    In that context, it was noted that the technical assistance, training and policy development tools of UNODC were valuable in providing operational and practical guidance in the implementation of the Smuggling of Migrants Protocol. UN وذُكر في هذا السياق أن أدوات المكتب الخاصة بالمساعدة التقنية والتدريب وصوغ السياسات مفيدة في توفير إرشادات عملياتية وعملية لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    This project provides for targeted assistance to the drug control authorities in the UAE, with the aim of improving their capacity through provision of advisory and coordination services, training and policy development. UN ويقضي هذا المشروع بتوفير مساعدة هادفة لسلطات مكافحة المخدرات في دولة الإمارات، بهدف تعزيز قدراتها من خلال توفير الخدمات الاستشارية والتنسيقية، والتدريب وصوغ السياسات العامة.
    Research and policy development (suppression of drug trafficking) UN البحوث وصوغ السياسات (تقليل الطلب على المخدرات)
    18. Requests Governments to ensure the full and equal participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policy; UN 18 - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تُظهر أولوياتها ومهاراتها وقدراتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛
    Given the importance of FPI, countries should increase their efforts to ensure the accurate statistical reporting of such flows for analytical and policy-making purposes. UN وبالنظر إلى أهمية الاستثمار في الحوافظ المالية ينبغي للبلدان أن تزيد جهودها من أجل ضمان تقديم تقارير إحصائية دقيقة عن هذه التدفقات لأغراض التحليل وصوغ السياسات.
    As a member of the Financial Stability Board (FSB), Mr. Li has worked closely with his counterparts and relevant stakeholders both at home and abroad to promote prudent financial regulation, formulate policies to battle the global financial crisis, and restore growth of the world economy. UN وبصفته عضواً في مجلس تحقيق الاستقرار المالي، عمل السيد لي بشكل وثيق مع نظرائه وأصحاب المصلحة المعنيين سواء في الداخل أو الخارج على تعزيز الأخذ بالتنظيم الرقابي المالي الحصيف، وصوغ السياسات للتصدي للأزمة المالية العالمية، واستعادة النمو في الاقتصاد العالمي.
    (ii) Delete after the word " developments " in the eighth line the words " formulates policy and develops operational programmes in the area of human rights " ; UN `2 ' في السطر الخامس، تشطب بعد كلمة " التطورات " العبارات " وصوغ السياسات وإعداد البرامج التنفيذية في مجال حقوق الإنسان " .
    The programme is composed of the following six technical components: legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising. UN ويتألف البرنامج من العناصر التقنية الستة التالية: صوغ التشريعات، وصوغ السياسات وبناء القدرات المؤسسية، وبناء القدرات البشرية، والتعاون الدولي، وجمع البيانات وتحليلها، وإذكاء الوعي.
    Given that the regional commissions have a close understanding of the specific needs of the countries of the regions, they are able to customize their initiatives in an effective way, particularly in regard to providing technical support, gathering data, and analysing and formulating policies. UN ولأن اللجان الإقليمية لديها فهم وثيق للاحتياجات الخاصة لبلدان المناطق الإقليمية، فهي قادرة على تكييف مبادراتها بشكل فعال وفقاً لها، لا سيما في ما يتعلق بتوفير الدعم التقني وجمع البيانات وتحليل وصوغ السياسات.
    At the request of interested Governments, and according to their priorities, the Secretariat will cooperate in the definition of needs and the formulation of policies so as to tackle simultaneously poverty, degradation of resources and the needs of reconstruction once a conflict is over. UN وبناء على طلب الحكومات المهتمة باﻷمر، ووفقا ﻷولوياتها، ستتعاون اﻷمانة العامة على تحديد الاحتياجات وصوغ السياسات لتعالج في وقت واحد مشكلتي الفقر وتدهور الموارد ولتلبي احتياجات إعادة البناء حالما ينتهي الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد