ويكيبيديا

    "وصوغ وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formulation and implementation
        
    • formulate and implement
        
    • and designing and implementing
        
    • creation and implementation of
        
    Social dialogue involving the participation of Governments and their social partners in civil society was crucial, both as an end in itself and as a means of ensuring equity and effective formulation and implementation of economic policies. UN وقال إن الحوار الاجتماعي بمشاركة الحكومة وشركائها الاجتماعيين في المجتمع المدني يعتبر ذو أهمية حاسمة سواء كهدف، في حد ذاته، أو كسبيل لضمان اﻹنصاف وصوغ وتنفيذ السياسات الاقتصادية بصورة فعالة.
    :: Providing technical assistance directly to countries and/or through agreements with regional entities in areas such as energy policy, energy planning and the formulation and implementation of national priority projects UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى البلدان مباشرة و/أو من خلال اتفاقات مع الكيانات الإقليمية في مجالات مثل سياسة الطاقة وتخطيط الطاقة وصوغ وتنفيذ المشاريع الوطنية ذات الأولوية
    C. Forging partnerships 11. A community-wide participatory and partnership approach is crucial to the accurate assessment of the problem, the identification of viable solutions and the formulation and implementation of appropriate policies and programmes. UN ١١ - إن اعتماد نهج تشاركي يسهم فيه المجتمع المحلي برمته أمر حاسم لتقييم مشكلة المخدرات تقييما دقيقا، واستبانة الحلول الصالحة، وصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ملائمة.
    (ii) Percentage of officials and others benefiting from ESCAP activities who indicate that they can use or have used knowledge and skills to negotiate agreements and formulate and implement trade policies UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات وصوغ وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    Objective of the Organization: The project aims at strengthening the capacities of trade and planning ministries in selected least developed countries to identify trade priorities as well as formulate and implement trade strategies leading to poverty reduction assistance 55.0 Consultants 144.0 Experts 160.0 UN هدف المنظمة: يهدف المشروع إلى تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا لتحديد الأولويات في مجال التجارة وصوغ وتنفيذ استراتيجيات مؤدية إلى الحد من الفقر
    The programme provides ongoing technical support that includes training workshops, fund-raising and designing and implementing projects targeting existing and potential marine sites. UN ويقدم البرنامج دعما تقنيا مستمرا يشمل حلقات عمل تدريبية وجمع التبرعات وصوغ وتنفيذ مشاريع تستهدف المواقع البحرية الموجودة والمحتملة.
    The objective is to promote national self-reliance through the development of institutional capability and the creation and implementation of sound strategies and intervention programmes. UN والهدف من ذلك هو تعزيز الاعتماد على الذات على الصعيد الوطني من خلال تطوير القدرات المؤسسية وصوغ وتنفيذ استراتيجيات وبرامج تدَخُّل سليمة في هذا الصدد.
    C. Forging partnerships 11. A community-wide participatory and partnership approach is crucial to the accurate assessment of the problem, the identification of viable solutions and the formulation and implementation of appropriate policies and programmes. UN ١١ - إن اعتماد نهج تشاركي يسهم فيه المجتمع المحلي برمته أمر حاسم لتقييم مشكلة المخدرات تقييما دقيقا، واستبانة الحلول الصالحة، وصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ملائمة.
    C. Forging partnerships 11. A community-wide participatory and partnership approach is crucial to the accurate assessment of the problem, the identification of viable solutions and the formulation and implementation of appropriate policies and programmes. UN ١١ - إن اعتماد نهج تشاركي يسهم فيه المجتمع المحلي برمته أمر حاسم لتقييم مشكلة المخدرات تقييما دقيقا، واستبانة الحلول الصالحة، وصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ملائمة.
    C. Forging partnerships 11. A community-wide participatory and partnership approach is crucial to the accurate assessment of the problem, the identification of viable solutions and the formulation and implementation of appropriate policies and programmes. UN ١١ - إن اعتماد نهج تشاركي يسهم فيه المجتمع المحلي برمته أمر حاسم لتقييم مشكلة المخدرات تقييما دقيقا، واستبانة الحلول الصالحة، وصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ملائمة.
    The articulation of their priority socio-economic needs must govern the identification, formulation and implementation of development strategies, plans and programmes aimed at poverty alleviation. UN وإن التبيان المفصل للاحتياجات الاجتماعية - الاقتصادية ذات اﻷولوية يجب أن يشمل تحديد وصوغ وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج التي تهدف إلى التخفيف من حدة الفقر.
    C. Forging partnerships 11. A community-wide participatory and partnership approach is crucial to the accurate assessment of the problem, the identification of viable solutions and the formulation and implementation of appropriate policies and programmes. UN ١١ - ان اعتماد نهج تشاركي يسهم فيه المجتمع المحلي برمته أمر حاسم لتقييم مشكلة المخدرات تقييما دقيقا ، واستبانة الحلول الصالحة ، وصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ملائمة .
    55. The aim should be to minimize the social costs of structural adjustment and ensure that the relevant organizations and bodies of the United Nations system work together to integrate social considerations more fully in the design, formulation and implementation of structural adjustment programmes, with the aim of restoring both sustained economic growth and social progress. UN ٥٥ - وينبغي أن يكون الهدف هو تقليل التكاليف الاجتماعية للتكيف الهيكلي وضمان تعاون مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في إدماج الاعتبارات الاجتماعية، بطريقة أتم، في تصميم وصوغ وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي، بغية العودة إلى تحقيق نمو اقتصادي وتقدم اجتماعي مستديمين.
    150. Seeking to minimize the social costs of structural adjustment, the goal is to ensure that the relevant organizations of the United Nations system work together to integrate the social aspects more fully in the design, formulation and implementation of structural adjustment programmes with the aim of restoring sustained economic growth and social progress. UN ١٥٠ - يُستهدف، في إطار السعي إلى تقليل التكاليف الاجتماعية للتكيف الهيكلي، ضمان تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على إدماج الجوانب الاجتماعية، بطريقة أتم، في تصميم وصوغ وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي، بغية العودة إلى تحقيق نمو اقتصادي وتقدم اجتماعي مستديمين.
    :: By continuing to explore, formulate and implement policies that will satisfy the needs of victims of serious crimes in order to facilitate the normalization of their lives as far as resources permit. UN :: من خلال مواصلة استكشاف وصوغ وتنفيذ سياسات تلبي احتياجات ضحايا الجرائم الخطيرة وذلك بغية تيسير عودة هؤلاء الضحايا إلى حياتهم الطبيعية وذلك في حدود الموارد المتاحة.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    UNIDO support will furthermore strengthen national capacities to identify, formulate and implement projects, in particular in the GEF focal area relating to climate change. UN وعلاوة على ذلك ، فان الدعم الذي تقدمه اليونيدو سوف يعزز القدرات الوطنية على استبانة وصوغ وتنفيذ المشاريع ، لا سيما في مجال التركيز الخاص بمرفق البيئة العالمية المتعلق بتغير المناخ .
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات، وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    Subsequently, the Commission, in its resolution 42/3 of 23 March 1999 on monitoring and verification of illicit cultivation, urged Governments to design, formulate and implement effective national mechanisms for the monitoring and verification of illicit crops, including appropriate methodologies combining ground and aerial surveys, satellite monitoring and remote sensing. UN ثم حثت اللجنة فيما بعد، في قرارها 42/3 المؤرخ 23 آذار/مارس 1999 بشأن رصد الزراعة غير المشروعة والتحقق منها، الحكومات على تصميم وصوغ وتنفيذ آليات وطنية فعالة لرصد المحاصيل غير المشروعة والتحقق منها، بما في ذلك ايجاد منهجيات مناسبة تجمع بين طرائق المسح الجوي والأرضي والرصد الساتلي والاستشعار عن بعد.
    The wide membership and inclusiveness of the Conference, with developing and developed countries from all regions attending, provide the optimum conditions for developing consensus-based solutions and designing and implementing measures whose ownership will be fully shared by all countries. UN وعضوية المؤتمر الواسعة وشموليته، بحضور البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو من جميع المناطق، تُهيّئان أفضل الظروف للوصول إلى حلول قائمة على توافق الآراء وصوغ وتنفيذ إجراءات تشترك فيها جميع البلدان اشتراكا كاملا.
    The objective is to promote national self-reliance through the development of institutional capability and the creation and implementation of sound strategies and specific intervention programmes. UN والهدف من ذلك هو تعزيز اعتماد البلدان على نفسها بتطوير قدراتها المؤسسية وصوغ وتنفيذ استراتيجيات سليمة وبرامج تدخُّل خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد