ويكيبيديا

    "وصول المرأة إلى التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's access to education
        
    • access of women to education
        
    • access for women to education
        
    • access by women to education
        
    women's access to education, health, employment and public life was severely curtailed. UN وبُترت بشدة فرص وصول المرأة إلى التعليم والرعاية الصحية والعمالة والحياة العامة.
    The Meeting therefore recommended that high priority be given to investments and expenditures that would increase women's access to education, training, credit and opportunities to participate in the formal labour force. UN ولذلك أوصى الاجتماع بإيلاء أولوية عالية للاستثمارات والنفقات التي تزيد من فرص وصول المرأة إلى التعليم والتدريب والائتمان والمشاركة في القوة العاملة النظامية.
    In addition to the communications, he wrote to the Government on two separate occasions to express his concern about the ongoing house arrest of opposition leaders and on the restrictions placed on women's access to education. UN وإضافة إلى البلاغات، كتب إلى الحكومة في مناسبتين منفصلتين للإعراب عن قلقه إزاء استمرار الإقامة الجبرية المفروضة على قادة المعارضة وتقييد وصول المرأة إلى التعليم.
    He sought further information on the social, economic and cultural factors impeding the access of women to education and special measures taken in that regard, including intended beneficiaries, obstacles encountered and impact to date. UN وطلب مزيداً من المعلومات عن العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تعوق وصول المرأة إلى التعليم وعن التدابير الخاصة التي تتخذ في هذا الصدد، بما في ذلك المستفيدين المستهدَفين، والعقبات التي صُودِفت وأثرها حتى الآن.
    3. Respect and protect the human rights and the fundamental freedoms of all persons without any form of discrimination (Belgium); undertake immediate measures to deal with the problem of discrimination, facilitate access of women to education and health and fully ensure the protection of women (Mexico); UN 3- احترام وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص دون أي شكل من أشكال التمييز (بلجيكا)؛ واتخاذ تدابير فورية لمعالجة مشكلة التمييز، وتيسير وصول المرأة إلى التعليم والصحة وكفالة حماية المرأة بشكل كامل (المكسيك)؛
    Canada enquired about progress in ensuring access for women to education and equal treatment in custody cases, and in creating support mechanisms for divorcees and women victims of violence, particularly sexual violence. UN 21- واستفسرت كندا عن التقدّم المحرز على صعيد ضمان وصول المرأة إلى التعليم والمعاملة المتساوية في قضايا الحضانة، ووضع آليات لدعم المطلقات والنساء ضحايا العنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    Equal access by women to education and education free from gender stereotypes will be an important part of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وستكون المساواة في وصول المرأة إلى التعليم وفي عدم وجود نماذج من التمييز في التعليم على أساس الجنس أحد الجوانب الهامة لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    women's access to education and participation in the paid labour force has grown and legislation has been adopted for gender mainstreaming and equal opportunities. UN وشهد وصول المرأة إلى التعليم والمشاركة في قوة العمل المأجورة زيادة واعتمدت تشريعات لتعميم المنظور الجنساني وتكافؤ الفرص.
    Lack of women's access to education is a serious impediment to rural development, as investment in girls' education offers one way to achieve greater synergy among sectoral interventions. UN ويعـد عدم وصول المرأة إلى التعليم عقبة خطيرة تعترض سبيل التنمية الريفية، نظرا لأن الاستثمار في تعليم الفتيات يوجـد سبيلا إلى تحقيق مزيد من التلاحم فيما بين الأنشطة القطاعية.
    This is further compounded by the high level of school drop-out rates among girls, caused, inter alia, by teenage pregnancy. While the role of women in development is receiving greater attention, efforts have been inadequate, particularly in relation to women's access to education, economic resources and decision-making. UN ويضاف إلى هذا ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات نتيجة لجملة أسباب منها الحمل في سن المراهقة، ورغم أن دور المرأة في التنمية يلقى مزيدا من الاهتمام، فلم تبذل جهود كافية وخاصة فيما يتصل بفرص وصول المرأة إلى التعليم والموارد الاقتصادية وعملية صنع القرار.
    23. Traditional biases continue to limit women's access to education and productive assets, and decision-making roles in the family and public life. UN 22 - لا تزال الانحيازات التقليدية تحد من وصول المرأة إلى التعليم والأصول الإنتاجية وأدوار صنع القرار في الأسرة وفي الحياة العامة.
    The Ministry hosted two meetings with representatives of the provincial offices which addressed the role of the Ministry in the promotion and implementation of the Constitution, ways of promoting women's access to education, health and legal aid; and women's economic empowerment. UN واستضافت الوزارة اجتماعين مع ممثلي مكاتب المقاطعات عولج فيهما دور الوزارة في تعزيز الدستور وتنفيذه؛ وسبل تعزيز وصول المرأة إلى التعليم والصحة والمساعدة القانونية؛ وتمكين المرأة اقتصاديا.
    It encouraged the women's movement to play an active role in national defence and socio-economic development and created an enabling environment to improve women's access to education, health-care services, vocational training and job opportunities. UN وأضافت قائلة إن الحكومة تشجّع الحركة النسائية على القيام بدور نشط في الدفاع الوطني والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية وأوجدت بيئة تمكينية لتحسين فرص وصول المرأة إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية والتدريب المهني وفرص العمالة.
    16. Gender stereotypes continued to constrain women's access to education and training and have an impact on the choice of education and training courses with concentrations of females and males in distinct fields of study. UN 16 - وما زالت القوالب الجنسانية النمطية تعوق وصول المرأة إلى التعليم والتدريب وتؤثر على اختيار التعليم والدورات التدريبية، حيث يتركز عدد البنات والبنين في مجالات دراسية مختلفة.
    71. The increase in the importance of women in the formal economy, the recognition of their role in eradicating poverty, and the changes that have already occurred in women's access to education and other human resources development assets, have not yet been reflected in their participation in economic decision-making. UN ٧١ - إن تزايد أهمية المرأة في الاقتصاد الرسمي، والاعتراف بدورها في القضاء على الفقر، والتغيرات التي حدثت بالفعل فيما يتعلق بفرص وصول المرأة إلى التعليم وإلى مصادر القوة اﻷخرى في تنمية الموارد البشرية لم تنعكس بعد في مشاركتها في عملية صنع القرار الاقتصادي.
    (e) To intensify its collaboration with women's organizations to eliminate violence against women and to improve women's access to education, health, justice and political participation. UN (ﻫ) تكثيف تعاونها مع المنظمات النسائية للقضاء على العنف ضد المرأة، ولتحسين وصول المرأة إلى التعليم والصحة والعدالة والمشاركة السياسية.
    The objectives of the Measure (comprising of three strands) were to make funding available to projects to support positive actions which: improve women's access to education, training and personal development in preparation for employment; support women who are undertaking entrepreneurial activity; and support women's advancement in their employment. UN والهدف من هذا التدبير (المقسم إلى ثلاثة فروع) هو توفير التمويل اللازم إلى المشاريع الداعمة للأعمال الإيجابية الرامية إلى ما يلي: تحسين وصول المرأة إلى التعليم والتدريب والتطور الشخصي تمهيداً لولوجها مجال العمل؛ ودعم النساء اللواتي يزاولن أعمالاً تجارية؛ ودعم تقدّم المرأة في عملها.
    51. Her country was fully aware of the need to integrate women in the political, economic and social spheres of national development and had established its ninth five-year plan (1997-2002) around three themes: integrating women in development, eliminating gender inequality and facilitating access for women to education, technology and communications. UN ٥١ - ومضت قائلة إن نيبال تدرك تماما ضرورة إدماج المرأة في التنمية الوطنية على الصعد السياسي والاقتصادي والاجتماعي وإنها نظمت خطتها الخمسية التاسعة )١٩٩٧-٢٠٠٢( حول ثلاثة موضوعات هي: إدماج المرأة في التنمية والقضاء على عدم المساواة وتيسير وصول المرأة إلى التعليم والتكنولوجيا ووسائل الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد