ويكيبيديا

    "وصول المنتجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access for products
        
    • access of products
        
    • access to products
        
    • market access for
        
    • access for the products
        
    • quota-free market access
        
    These include implementation of duty-free, quota-free market access for products originated from least developed countries. UN وتشمل هذه التدابير تنفيذ وصول المنتجات التي منشأها أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    The importance of improving market access for products of interest to developing countries in the ongoing trade negotiations was emphasized. UN 36- تم تأكيد أهمية تحسين فرص وصول المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية إلى الأسواق في المفاوضات التجارية الجارية.
    The twin objective of the project is to increase market access for products in developed country-markets while promoting environmental sustainability. UN ويتمثل الهدف المزدوج للمشروع في زيادة فرص وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والعمل في الوقت نفسه على تعزيز الاستدامة البيئية.
    What steps can be taken to strengthen OA production in developing countries and facilitate the access of products to developed country markets? UN :: ما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز إنتاج الزراعة العضوية في البلدان النامية وتيسير وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة؟
    The international community must act in concert to ensure that market access to products and manufactured goods from Africa is available as an integrated element of its development process. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتضافر لضمان أن تتاح سبل وصول المنتجات والسلع المصنعة الأفريقية إلى الأسواق بوصفها عنصرا متكاملا من عملية تنميتها.
    Developing countries seek improved market access for products and services of their export interests, including agriculture, manufactures and labour-intensive services. UN إذ تسعى تلك البلدان إلى تحسين إمكانية وصول المنتجات والخدمات التي تهتم بتصديرها إلى الأسواق، ومن بينها المنتجات الزراعية والمصنوعات والخدمات ذات العمالة الكثيفة.
    Accordingly, market access for products from developing countries should be further improved and special measures need to be implemented in favour of the least developed countries. UN وبناء عليه، ينبغي زيادة تحسين سبل وصول المنتجات القادمة من البلدان النامية إلى الأسواق ويتعين تنفيذ تدابير خاصة لفائدة أقل البلدان نموا.
    (a) Safeguarding and improving market access for products from developing countries; UN (أ) ضمان وصول المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق وتحسينه؛
    The anticipated benefits of the Uruguay Round agreements had not materialized for the majority of developing countries, and there had been little progress in widening market access for products in which Africa enjoyed a comparative advantage. UN ولم تتجسد المنافع المتوقعة من اتفاقات جولة أوروغواي بالنسبة لمعظم البلدان النامية، وتم تحقيق تقدم ضئيل في توسيع نطاق وصول المنتجات التي تتمتع فيها أفريقيا بميزة نسبية إلى اﻷسواق.
    Since the vote, a number of delegations have approached us to express their concern over our vote, believing that it represented a change of policy on the part of Canada with respect to market access for products originating from least developed countries. UN ومنذ إجراء التصويت توجه إلينا عدد من الوفود بالإعراب عن القلق إزاء تصويتنا، اعتقادا منها أنه شكل تغييرا في سياسة كندا بشأن إمكانية وصول المنتجات الصادرة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    We also welcome the growth in trade among and between the least developed countries and other developing countries, and in that context we call for further improved market access for products of export interest to the least developed countries. UN ونرحب أيضا بنمو التجارة فيما بين أقل البلدان نموا وبين تلك البلدان وبلدان نامية أخرى، وندعو في هذا السياق إلى زيادة تحسين فرص وصول المنتجات التي يهم أقل البلدان نموا تصديرها، إلى الأسواق.
    Ensuring improved access for products from developing countries must be viewed as a fundamental part of international strategies to mitigate the impact of the financial crisis. UN ويجب النظر إلى كفالة تحسين وصول المنتجات من البلدان النامية إلى الأسواق باعتباره جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الدولية الرامية إلى تخفيف أثـر الأزمة المالية.
    In the face of this, all WTO members have committed themselves to the objectives of duty-free, quota-free market access for products originating in LDCs. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    In the face of this, all WTO members have committed themselves to the objectives of duty-free, quota-free market access for products originating in LDCs. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    The international community needs to support the call of the vast majority of its members for fair terms of trade, increased market access for products from the developing countries and a more effective and supportive international financial architecture. UN ويلزم أن يدعم المجتمع الدولي نداء الغالبية العظمى من أفراده من أجل التمتع بشروط منصفة للتجارة، وزيادة سُبل وصول المنتجات القادمة من البلدان النامية إلى الأسواق، وإقامة هيكل مالي دولي أكثر فعالية وأكثر دعما.
    Negotiations on the continuation of the reform process should concentrate on: special and differential treatment; an improvement in market access for products in which developing countries have comparative advantages; more effective assistance to reap the benefits of investment; and technical and financial assistance from international organizations for national development programmes. UN وينبغي أن تركز المفاوضات بشأن مواصلة عملية الاصلاح على ما يلي: المعاملة الخاصة والتفاضلية؛ وتحسين وصول المنتجات التي تتمتع البلدان النامية بميزات نسبية فيها إلى الأسواق؛ وتوفير مساعدة أكثر فعالية لجني ثمار الاستثمار؛ وتوفير مساعدة تقنية ومالية من المنظمات الدولية لبرامج التنمية الوطنية.
    Facilitating access of products to domestic and external markets; UN (ز) تحسين وصول المنتجات إلى الأسواق المحلية والخارجية؛
    It unfurls the seductive banner of labour and environmental standards, which, if adopted, would further restrict the access of products from developing countries to the markets of rich countries. UN فهي تنشر الراية المغرية بمعايير العمل والمعايير البيئية التي لو اعتمدت فإنها تزيد من تقييد وصول المنتجات من البلدان النامية إلى أسواق البلدان الغنية.
    The international community would need to act in concert to ensure that market access to products and manufactured goods from Africa is available as an integrated element of a benign cycle we wish to see set in motion. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على نحو متسق حتى يضمن وصول المنتجات والمواد المصنعة في أفريقيا إلى اﻷسواق، باعتبار ذلك عنصرا من عناصر متكاملة في عملية دفع هذه الحلقة الحميدة إلى الحركة.
    The importance of market access for African products cannot be overemphasized. UN ولا يسعنا زيادة تأكيد أهمية وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق.
    (h) Ensure market access for the products from landlocked developing countries without any non-tariff barriers; UN (ح) كفالة فرص وصول المنتجات من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق من دون أي حواجز غير جمركية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد