ويكيبيديا

    "وضحايا الحرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Victims of War
        
    • and War Victims
        
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and Victims of War UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and Victims of War UN وزارة الزراعة وزارة التضامن وضحايا الحرب
    In particular it provides assistance in emergency and poverty situations, including for refugees and Victims of War. UN وهي توفر المساعدة بوجه خاص، في حالات الطوارئ والفقر، لفئات عدة من بينها اللاجئون وضحايا الحرب.
    Regular meetings were held with representatives of the Ministry of Solidarity and War Victims and other local authorities UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    Organized a joint roundtable with the Ministry of Solidarity and War Victims to assess the situation of internally displaced persons in Zou, in the western part of the country UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and Victims of War UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Combatants and Victims of War and of the repressions of the post—war period; UN قدماء المحاربين وضحايا الحرب وضحايا عمليات القمع التي شهدتها فترة ما بعد الحرب؛
    The Assembly also adopted a Universal Declaration of Rights of War Veterans, War Disabled and Victims of War. UN كما اعتمدت الجمعية إعلانا عالميا لحقوق المحاربين القدماء ومعوقي الحرب وضحايا الحرب.
    Advice on reinsertion and reintegration was provided to the relevant Government authorities, including the Ministry of Ex-Combatants and Victims of War and the offices of the Prime Minister and the President, on a monthly basis. UN قدمت المشورة على أساس شهري بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى السلطات الحكومية المعنية، بما في ذلك وزارة قدماء المحاربين وضحايا الحرب ومكتب رئيس الوزراء ومكتب رئيس الجمهورية.
    Attended a social cohesion workshop organized jointly by the Ministry of Reconciliation, Ministry of Reconstruction and Reinsertion and the Ministry of Solidarity and Victims of War. UN تم حضور حلقة عمل في موضوع التماسك الاجتماعي شارك في تنظيمها وزارة المصالحة ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة التضامن وضحايا الحرب.
    Monthly meetings were held with representatives of the Ministry of National Reconciliation and the Ministry of Solidarity and Victims of War and with other local authorities to support social cohesion and conflict resolution UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي وزارة المصالحة الوطنية ووزارة التضامن وضحايا الحرب وغير ذلك من السلطات المحلية الأخرى لدعم التجانس الاجتماعي وحلّ النزاعات
    It views health as a complex political issue and aims to strengthen the idea of comprehensive primary health care, particularly for displaced people, refugees and Victims of War. UN وترى المنظمة أن الصحة مسألة سياسية معقدة، وتهدف إلى تعزيز فكرة الرعاية الصحية الأولية الشاملة، ولا سيما بالنسبة للمشردين داخليا واللاجئين وضحايا الحرب.
    Inspired by the World Health Organization (WHO), Medico International works to strengthen the idea of public health care (PHC) particularly for displaced people, refugees, and Victims of War. UN وتحتذي منظمة ميديكو الدولية بمنظمة الصحة العالمية وتعمل على تعزيز مفهوم رعاية الصحة العامة، لا سيما بالنسبة للمشردين واللاجئين وضحايا الحرب.
    Noting the continuous efforts of the Government of Croatia to solve the problems of the post-war reconstruction of the national infrastructure and, at the same time, to solve the existing problem of refugees, displaced persons and Victims of War within Croatia, UN وإذ تلاحظ الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة كرواتيا لحل مشاكل إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الوطنية في مرحلة ما بعد الحرب، والتي تبذلها في الوقت نفسه لحل المشكلة القائمة المتعلقة باللاجئين والمشردين وضحايا الحرب داخل كرواتيا،
    47. During the reporting period, the Ministry of Solidarity and Victims of War developed an assisted return programme for persons displaced by the war and drafted an ordinance on the indemnification of victims of war which has yet to be signed. UN 47 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت وزارة التضامن وضحايا الحرب برنامجا للمساعدة في عودة الأشخاص المشردين جراء الحرب، وصاغت مرسوما بشأن تعويض ضحايا الحرب لا يزال في انتظار التوقيع.
    In the former Yugoslavia, on the other hand, UNHCR's humanitarian operation on behalf of refugees, internally displaced persons and War Victims has been carried out in close cooperation with UNPROFOR, in the midst of an ongoing conflict. UN وفيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة، من ناحية أخرى، فقد نفذت المفوضية عمليتها اﻹنسانية لصالح اللاجئين والمشردين داخليا وضحايا الحرب بالتعاون الوثيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ووسط النزاع الجاري.
    Unable to seek justice through the legal system, the author had turned to the Ministry of Solidarity and War Victims in an attempt to obtain reparation for the damages suffered and have an inquiry opened into his cousins' disappearance, but it was all in vain. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Unable to seek justice through the legal system, the author had turned to the Ministry of Solidarity and War Victims in an attempt to obtain reparation for the damages suffered and have an inquiry opened into his cousins' disappearance, but it was all in vain. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Founded in 1950 by war veterans and War Victims to promote peace and human rights as well as the rehabilitation of those groups, WVF has over 27 million members in 77 countries on every continent. UN وقد أسس المحاربون القدماء وضحايا الحرب الاتحاد في عام 1950 لتعزيز السلام وحقوق الإنسان وكذلك تأهيل تلك الجماعات، ويضم الاتحاد أكثر من 27 مليون عضو، في 77 بلدا في كل قارة من القارات.
    Assisting the large numbers of war-disabled and War Victims is a pressing humanitarian need which remains largely unattended three years after the conflict came to an end. UN وتعتبر مساعدة اﻷعداد الكبيرة من معوقي وضحايا الحرب في الحاجات اﻹنسانية الملحة والتي لا تزال غير ملباة إلى حد كبير بعد مضي ثلاث سنوات على انتهاء الصراع.
    In the former Yugoslavia, on the other hand, UNHCR's humanitarian operation on behalf of refugees, internally displaced persons and War Victims has been carried out in close cooperation with UNPROFOR, in the midst of an ongoing conflict. UN وفيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة، من ناحية أخرى، فقد نفذت المفوضية عمليتها اﻹنسانية لصالح اللاجئين والمشردين داخليا وضحايا الحرب بالتعاون الوثيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ووسط النزاع الجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد