ويكيبيديا

    "وضرائب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and taxes
        
    • tax
        
    • taxation
        
    • and levies
        
    • fees and
        
    • taxes and
        
    • and royalties
        
    • of taxes
        
    • taxes as
        
    • green taxes
        
    • stamp duties
        
    Value added taxes and taxes on labour were the most common source of government revenue and the financial sector was comparatively undertaxed. UN وقالت إن ضرائب القيمة المضافة وضرائب العمل هي المصدر الرئيسي لدخل الحكومة، مشيرة إلى أن القطاع المالي يدفع ضرائب أقل.
    This will be accomplished via a range of taxes, including a value added tax, border taxes and taxes on business. UN وسوف يتم إنجاز هذه المهمة بفرض طائفة من الضرائب، تشمل ضريبة القيمة المضافة، والضرائب الحدودية وضرائب الأعمال التجارية.
    Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi. UN واللاجئون الذين يعودون تلقائياً يضطرون أحياناً إلى دفع رسوم جمركية وضرائب بما ينتهك الاتفاقات التي وقعت عليها بوروندي.
    Director of Exchange of Information and Non-resident taxation, Department of International taxation, State Administration of taxation, China UN مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    UNMEE had been paying duties and taxes on goods and services imposed by the Governments of Ethiopia and Eritrea. UN وتدفع البعثة رسوما جمركية وضرائب فرضتها حكومتا إثيوبيا وإريتريا على البضائع والخدمات المقدمة.
    Many Eastern European governments are already in the process of reforming energy laws and taxes in order to achieve their policy goals. UN وقد شرع عدد كبير من حكومات أوروبا الشرقية فعلاً في عملية إصلاح قوانين وضرائب الطاقة بغية بلوغ أهدافها المتصلة بالسياسات.
    Obstacles to return have included both acts of violence against returnees and their properties, as well as administrative measures such as illegal demands for visas and taxes. UN وقد شملت العقبات الحائلة دون العودة أعمال عنف ضد كل من العائدين وممتلكاتهم فضلا عن تدابير إدارية من قبيل المطالبة غير القانونية بتأشيرات وضرائب.
    You're carrying a mortgage, plus insurance, and taxes for a house you don't live in. Open Subtitles انت تملك عليه رهن عقاري زائداً التأمين وضرائب لمنزل لا تعيش فيه
    Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. UN ويبلغ كل مورد أو مقاول يطلب منه عرض أسعار بما إذا كانت ستدرج في السعر أية عناصر غير تكاليف السلع أو الخدمات نفسها، مثل كل ما قد ينطبق من رسوم نقل وتأمين، ورسوم جمركية، وضرائب.
    Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. UN ويبلغ كل مورد أو مقاول يطلب منه عرض أسعار بما إذا كانت ستدرج في السعر أية عناصر غير تكاليف السلع أو الخدمات نفسها، مثل كل ما قد ينطبق من رسوم نقل وتأمين، ورسوم جمركية، وضرائب.
    Provide financial and technical assistance for policies that promote a vibrant private sector, undistorted markets, efficient government structures, and taxes and prices that favour people and the environment. UN تقديم مساعدات مالية وتقنية للسياسات التي تشجع وجود قطاع خاص نابض بالحياة وأسواق غير مشوهة، وهياكل حكومية فعالة، وضرائب وأسعار مؤاتية للناس والبيئة.
    tax revenues that greatly contributed to the growth were those derived from oil, income tax on movable capital and taxes on registration and stamps. UN والإيرادات الضريبية التي ساهمت إلى حد كبير في النمو كانت تلك الناجمة عن النفط، وضريبة الدخل وضريبة رأس المال المفروضة على الأموال المنقولة، وضرائب التسجيل والطوابع.
    Each supplier or contractor from which a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the subject matter of the procurement itself, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. UN ويبلَّغ كل مورِّد أو مقاول يُلتَمس منه عرض أسعار بما إذا كان يجب أن تُدرَج في السعر أيُّ عناصر أخرى غير تكاليف الشيء موضوع الاشتراء نفسه، مثل أيِّ نفقات نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب تنطبق على ذلك.
    Ideas, such as the link between special drawing rights and development financing and financial transaction tax, merit consideration. UN والأفكار مثل الربط بين حقوق السحب الخاصة وتمويل التنمية وضرائب المعاملات المالية تستحق النظر فيها.
    Moreover, WEDO is in favour of such instruments as the Tobin tax on international currency transactions and pollution taxes. UN وعلاوة على ذلك تحبذ المنظمة بعض الوسائل المتبعة مثل ضريبة توبين التي تفرض على صفقات العملة الدولية وضرائب التلوث.
    UNMIK has now addressed the question of establishing additional designated tax posts for the collection of excise and sales taxes to be levied on the consumption and sale of goods. UN وعالجت اﻵن البعثة مسألة إنشاء مراكز إضافية لتحصيل رسوم الاستهلاك وضرائب المبيعات التي ستفرض على استهلاك البضائع وبيعها.
    Director of Exchange of Information and Non-Resident taxation, Department of International taxation UN مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين، إدارة الضرائب الدولية
    Non-married partners enjoy the same rights as formally married couples for purposes, among others, of social security entitlements, pensions, resident's protection against eviction, tort damage awards, income taxation. UN فالطرفان في هذه العلاقة يتمتعان بنفس حقوق الأزواج في مسائل مثل استحقاقات الضمان الاجتماعي، ومعاشات التقاعد، والحماية من الطرد من المسكن، والحكم بالتعويض عن الخطأ، وضرائب الدخل.
    96. Proposals have also been made for the imposition of international charges and levies on air travel and on international trade. UN ٩٦ - وقدمت اقتراحات أيضا لفرض رسوم وضرائب على السفر الجوي وعلى التجارة الدولية.
    High customs fees and duties are levied on raw material inputs for industrial use. UN وتفرض رسوم وضرائب جمركية مرتفعة على المدخلات من المواد الخام الموجهة إلى الاستخدام الصناعي.
    The tropical natural forests are mostly publicly owned, and stumpages are then administratively priced by various fees and royalties, generally at lower levels than the markets would allow for. UN فالغابات المدارية الطبيعية تكون مملوكة في معظمها للقطاع العام، وحينئذ تحدد أسعار الخشب في أرضه إداريا برسوم وضرائب مختلفة تكون عادة بمستويات أدنى مما تسمح به اﻷسواق.
    He also drew attention to the complementary role of innovative financing mechanisms and referred to tobacco product taxes and financial and currency transaction taxes as promising new sources of financing. UN واسترعى الانتباه أيضا إلى الدور التكميلي لآليات التمويل المبتكرة، وأشار إلى ضرائب منتجات التبغ وضرائب المعاملات المالية والنقدية كمصادر للتمويل جديدة وواعدة.
    In turn, Major Group and civil society participants proposed options such as the reallocation of fossil fuel subsidies and military expenditure, tackling tax evasion and tax havens, and creation of international transaction and green taxes. UN واقترح المشاركون من المجموعات الرئيسية ومن المجتمع المدني، بدورهم، خيارات مثل إعادة توزيع إعانات الوقود الأحفوري والنفقات العسكرية، ومواجهة التهرب من دفع الضرائب والملاذات الضريبية، وإحداث ضريبة على المعاملات الدولية وضرائب بيئية.
    These can include State tax, stamp duties, community tax, State excise duties and freight tax. UN ويشمل ذلك الضريبة التي تفرضها الدولة، والدّمغة، والضرائب التي تفرضها المجتمعات المحلية، ورسوم الدولة على الإنتاج، وضرائب الشحن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد