Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, right to | UN | حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة، |
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, right to | UN | حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والحق في الحرية والأمان، |
Right to life, prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, | UN | الحق في الحياة، وحظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية |
During her first visit, the Independent Expert noted that the right to life, security and physical integrity was being violated by assassinations, summary executions and cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | ولاحظت الخبيرة المستقلة، خلال زيارتها الأولى، انتهاكات للحق في الحياة، والحق في الأمن والسلامة البدنية، تتجلى في اغتيالات وعمليات إعدام بإجراءات موجزة، وضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
B. Torture and other cruel, inhuman or degrading | UN | التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
F. Torture and cruel treatment of persons arrested | UN | التعذيب وضروب المعاملة القاسية ضد المعتقلين أو المدانين لارتكاب جرائم |
F. Torture and cruel treatment of persons arrested or sentenced for offences | UN | واو ـ التعذيب وضروب المعاملة القاسية ضد المعتقلين أو المدانين لارتكاب جرائم |
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment | UN | حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
The Committee is nevertheless concerned at the absence of impartial inquiries to establish the individual responsibility of perpetrators of acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, a situation that fosters a general climate of impunity. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم إجراء أية تحقيقات نزيهة ترمي إلى إثبات المسؤولية الفردية لمرتكبي التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مما يسهم في إيجاد مناخ عام يتسم بالإفلات من العقاب. |
The Committee is nevertheless concerned at the absence of impartial inquiries to establish the individual responsibility of perpetrators of acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, a situation that fosters a general climate of impunity. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم إجراء أية تحقيقات نزيهة ترمي إلى إثبات المسؤولية الفردية لمرتكبي التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مما يسهم في إيجاد مناخ عام يتسم بالإفلات من العقاب. |
H. Torture and cruel treatment of persons arrested or | UN | حاء - التعذيب وضروب المعاملة القاسية ضد المعتقلين أو المدانين بجرائم |
It should take effective legislative, administrative and judicial measures to ensure that all allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment will be the subject of prompt investigation, followed as appropriate by prosecution and punishment. | UN | كما ينبغي لها أن تتخذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية فعالة تكفل التعجيل بفتح تحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعند الاقتضاء محاكمة المسؤولين عن هذه الأعمال ومعاقبتهم. |
It should take effective legislative, administrative and judicial measures to ensure that all allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment will be the subject of prompt investigation, followed as appropriate by prosecution and punishment. | UN | كما ينبغي لها أن تتخذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية فعالة تكفل التعجيل بفتح تحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعند الاقتضاء محاكمة المسؤولين عن هذه الأعمال ومعاقبتهم. |
Right to life, prohibition of torture and cruel and inhuman treatment, right to liberty and security of person, respect for the inherent dignity of the human person, right to a fair trial, recognition as a person before the law | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية، الحق في الحرية وحق الإنسان في الأمان على نفسه، احترام الكرامة الأصيلة في الإنسان، الحق في محاكمة عادلة، الاعتراف بالشخصية القانونية. |
7. The passage of this law is an extremely significant step forward in Paraguay's effort to combat torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | 7- ويشكل هذا الاعتماد التشريعي بالنسبة إلى باراغواي خطوةً نحو الأمام بالغة الأهمية في مجال مكافحة التعذيب وضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
13. JS1 indicates that, despite the recommendations made in the first cycle of the universal period review, torture and cruel, inhuman or degrading treatment are still practised. | UN | 13- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن ممارسة التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة مستمرة رغم التوصيات المقدمة في جولة الاستعراض الدوري الشامل الأولى. |
The Committee is concerned at the use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and at the failure to criminalize torture as such in internal law in such a way that it is no longer possible to treat cases of torture as simple cases of voluntary infliction of blows and wounds. | UN | 277- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء اللجوء إلى التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإزاء عدم تجريم التعذيب في حد ذاته في التشريع الداخلي بحيث يستحيل مستقبلا معاملة حالات التعذيب باعتبارها مجرد حالات ضرب وإصابات بصورة متعمدة. |
The Committee is concerned at the use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and at the failure to criminalize torture as such in internal law in such a way that it is no longer possible to treat cases of torture as simple cases of voluntary infliction of blows and wounds. | UN | 277- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء اللجوء إلى التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإزاء عدم تجريم التعذيب في حد ذاته في التشريع الداخلي بحيث يستحيل مستقبلا معاملة حالات التعذيب باعتبارها مجرد حالات ضرب وإصابات بصورة متعمدة. |
35. Regarding the monitoring and supervision of penal establishments, he asked whether there were any specific measures to prevent torture and cruel, inhuman or degrading treatment and what was being done to ensure impartial monitoring of penal institutions. | UN | ٥٣- وفيما يتعلق بتفتيش المؤسسات العقابية والرقابة عليها، أعرب السيد الشافعي عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد تدابير خاصة لمنع التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وما يُعمل لضمان رقابة محايدة على تلك المؤسسات. |
(a) Guarantee that all allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment are investigated by an independent authority and that the perpetrators of such acts are duly prosecuted and punished; | UN | (أ) أن تضمن إجراء تحقيقات تقوم بها سلطة مستقلة في جميع الادعاءات بممارسة التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وملاحقة المسؤولين عن هذه الأفعال ومعاقبتهم بما يليق. |
B. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment | UN | باء ـ التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |