On the contrary, detention was reasonable and necessary in the circumstances and could not be said to be inappropriate, unjust or unpredictable. | UN | بل إن الاحتجاز كان معقولاً وضرورياً في ظل الظروف المحيطة بالقضية ولا يمكن اعتباره غير ملائم أو جائراً أو غير متوقع. |
This means that remand in custody must not only be lawful but reasonable and necessary in all the circumstances, for example to prevent flight, interference with evidence or the recurrence of crime. | UN | وهذا يعني أن الحبس الانفرادي يجب أن لا يكون شرعياً، فحسب، بل معقولاً وضرورياً في جميع الظروف، منها على سبيل المثال للحيلولة دون الهروب، والتلاعب بالأدلة أو تكرار الجريمة. |
For example, remand in custody on criminal charges must be reasonable and necessary in all the circumstances. | UN | وعلى سبيل المثال، يجب أن يكون الحبس الاحتياطي بتهمة جنائية معقولاً وضرورياً في جميع الظروف(). |
Also, pretrial detention must not only be lawful but also reasonable and necessary in all circumstances, for example to prevent flight, interference with the evidence or repetition of the crime. | UN | كذلك لا يجب أن يكون الاحتجاز السابق للمحاكمة قانونياً فقط، وإنما ينبغي أن يكون معقولاً وضرورياً في جميع الظروف أيضاً، على سبيل المثال لمنع هروب المتهم، أو التدخل في الأدلة أو تكرار ارتكاب الجريمة. |
This meant that remand in custody had to be not only lawful but reasonable and necessary in all the circumstances, for example to prevent flight, interference with evidence or the recurrence of crime. | UN | ومعنى هذا أن الاحتجاز على ذمة التحقيق ينبغي ألا يكون مشروعاً فحسب، بل منطقياً وضرورياً في جميع الحالات، وذلك لأسبابٍ منها على سبيل المثال منع الفِرار أو التلاعب بأدلة الإثبات أو تكرار الجريمة. |
4.24 Turning to the particular case, the State party argues that the author's detention was and is lawful, and reasonable and necessary in all of the circumstances. | UN | 4-24 ثم تنتقل الدولة الطرف إلى القضية موضوع البحث فتقول إن احتجاز صاحب البلاغ كان ولا يزال قانونياً، ومعقولاً وضرورياً في جميع الأحوال. |
4.2 With regard to the author's allegation that his detention under the DPSOA was arbitrary, the State party submits that his detention was lawful, reasonable and necessary in all circumstances. | UN | 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بأن احتجازه كان بموجب قانون السجناء الخطرين، تؤكد الدولة الطرف أن احتجازه كان قانونياً ومعقولاً وضرورياً في جميع الظروف. |
This means that remand in custody must not only be lawful but reasonable and necessary in all the circumstances, for example to prevent flight, interference with evidence or the recurrence of crime. | UN | وهذا يعني وجوب ألا يكون الاحتجاز قيد التحقيق مشروعاً فحسب، بل منطقياً وضرورياً في جميع الظروف، وذلك لأسبابٍ منها على سبيل المثال منع الفِرار أو تعطيل أدلة الإثبات أو تكرار الجريمة(). |
(d) Any provision or decision that may interfere with the enjoyment of human rights respects the fundamental principles enshrined in international law so that they are lawful, proportionate, non-discriminatory and necessary in a democratic society; | UN | (د) احترام أي حكم أو قرار قد يحول دون التمتع بحقوق الإنسان للمبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي بحيث يكون مشروعاً ومتناسباً وغير تمييزي وضرورياً في مجتمع ديمقراطي؛ |
Also, pretrial detention must not only be lawful but also reasonable and necessary in all circumstances, for example to prevent flight, interference with the evidence or repetition of the crime. | UN | كذلك لا ينبغي أن يكون الاحتجاز رهن المحاكمة قانونياً فقط، وإنما ينبغي أن يكون معقولاً وضرورياً في جميع الظروف أيضاً، على سبيل المثال لمنع هروب المتهم، أو التدخل في الأدلة أو تكرار ارتكاب الجريمة(). |
Also, pretrial detention must not only be lawful but also reasonable and necessary in all circumstances, for example to prevent flight, interference with the evidence or repetition of the crime. | UN | كذلك لا ينبغي أن يكون الاحتجاز رهن المحاكمة قانونياً فقط، وإنما ينبغي أن يكون معقولاً وضرورياً في جميع الظروف أيضاً، على سبيل المثال لمنع هروب المتهم، أو التدخل في الأدلة أو تكرار ارتكاب الجريمة(). |
(d) Any provision or decision that may interfere with the enjoyment of human rights respects the fundamental principles enshrined in international law so that they are lawful, proportionate, non-discriminatory and necessary in a democratic society; | UN | (د) احترام أي حكم أو قرار قد يحول دون التمتع بحقوق الإنسان للمبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي بحيث يكون مشروعاً ومتناسباً وغير تمييزي وضرورياً في مجتمع ديمقراطي؛ |
The Committee recalls that, in order for an arrest to be in compliance with article 9, paragraph 1, it must not only be lawful, but also reasonable and necessary in all the circumstances. | UN | وتذكر اللجنة بأنه كي يكون التوقيف متماشياً مع الفقرة 1 من الفقرة 9، يجب ألا يكون قانونياً فحسب، بل أن يكون أيضاً معقولاً وضرورياً في جميع الظروف(). |
After an initial determination has been made that pretrial detention is necessary, there should be periodic re-examination of whether it continues to be reasonable and necessary in the light of possible alternatives. | UN | وإذا تقرر بصفة مبدئية أن الاحتجاز السابق للمحاكمة أمر ضروري، يتعين إجراء استعراض دوري للحالة للتأكد مما إذا كان الاحتجاز لا يزال معقولاً وضرورياً في ضوء البدائل الممكنة(). |