ويكيبيديا

    "وضعت الصيغة النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was finalized
        
    • has been finalized
        
    • were finalized
        
    • finalized the
        
    • has finalized
        
    • been finalised
        
    • have been finalized
        
    Within this framework, a collaboration agreement between the Atomic Energy Commission and customs was finalized. UN وفي هذا الإطار، وضعت الصيغة النهائية لاتفاقية تعاون بين مفوضية الطاقة الذرية والجمارك.
    A reciprocal arrangement was finalized with Sweden for the mutual transfer of sentenced persons UN وضعت الصيغة النهائية لاتفاق بالمعاملة بالمثل مع السويد من أجل النقل المتبادل للأشخاص المحكوم عليهم
    Once the classification of the post has been finalized, the vacancy announcement will be issued. UN ومتى وضعت الصيغة النهائية لتصنيف الوظيفة، سيصدر إعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    The study has been finalized and its publication is underway. UN وقد وضعت الصيغة النهائية للدراسة وهي الآن في سبيلها إلى النشر.
    92. Departmental guidelines on the use of social media were finalized and will be shared across the Secretariat as a suggested model for other departments and offices. UN 92 - وضعت الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية للإدارة عن استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وسيجري تقاسمها في الأمانة العامة برمتها كنموذج مقترح لبقية الإدارات والمكاتب.
    Procurement plans were finalized. UN وقد وضعت الصيغة النهائية لخطط الاشتراء.
    In the first, four-year phase, the framework convention for regional collaboration was finalized and pilot site interventions were established to protect natural resources, increase agricultural productivity and improve the livelihoods of the rural population. UN وفي المرحلة الأولى، ومدتها أربع سنوات، وضعت الصيغة النهائية للاتفاقية الإطارية للتعاون الإقليمي وحددت أنشطة رائدة في الموقع لحماية الموارد الطبيعية وزيادة الإنتاجية الزراعية وتحسين سبل عيش الريفيين.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report was finalized after consultation among the Inspectors aimed at testing its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 11 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين بهدف اختبار استنتاجاته وتوصياته على ضوء المعرفة الجماعية للوحدة.
    The report was finalized in August 1999. UN وقد وضعت الصيغة النهائية للتقرير في آب/أغسطس ٩٩٩١.
    To this end, an agreement in principle was finalized between UNMIK and the Government of Iceland, providing the basis for the provision of certain civil aviation services by Iceland in cooperation with the International Civil Aviation Organization. UN ولبلوغ هذه الغاية، وضعت الصيغة النهائية لاتفاق مبدئي بين البعثة وحكومة آيسلندا، يوفر الأساس لتقديم آيسلندا لبعض خدمات الطيران المدني، وذلك بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي.
    Accordingly, a study on displaced persons and peace processes was finalized and published in September 2007. UN وهكذا، وضعت الصيغة النهائية لدراسة عن الأشخاص المشردين وعمليات السلام ونُشرت في أيلول/سبتمبر 2007().
    29. When the Board’s report for financial year 1997 was finalized, no audit certificates had been received in respect of $370.4 million recorded as expenditure in 1997. UN 29- وعندما وضعت الصيغة النهائية تقرير المجلس عن السنة المالية 1997، لم تكن قد وردت أي شهادات مراجعة حسابات فيما يتعلق بمبلغ 370.4 مليون دولار مسجل كنفقات في عام 1997.
    The UN-Women Programme Operations Manual has been finalized and released. UN وضعت الصيغة النهائية لدليل عمليات برنامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتم إصدارها.
    Under the auspices of the Minister of Mines and MONUSCO, a draft agreement has been finalized between the mine title holder and the cooperative of artisanal miners in Rubaya, in Masisi territory. UN وتحت رعاية وزير المناجم والبعثة، وضعت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بين حامل سند ملكية منجم وتعاونية عمال المناجم الحرفيين في روبايا بإقليم ماسيسي.
    A detailed transition plan has been finalized, which includes schedules for IPSAS opening balance adjustments and supporting audit documentation. UN وقد وضعت الصيغة النهائية لخطة انتقالية مفصلة تتضمن جداول زمنية للتعديلات المزمع إدخالها وفقاً لهذه المعايير على الرصيد الافتتاحي والوثائق الداعمة لمراجعة الحسابات.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, the present report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقا للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد تشاور المفتشين فيما بينهم لاختبار ما جاء فيه من استنتاجات وتوصيات على ضوء الخبرة الجماعية للوحدة.
    61 per cent of the generic job profiles submitted by the Department of Peacekeeping Operations were finalized, and the remaining 39 per cent are pending final review by the Department of Peacekeeping Operations UN وضعت الصيغة النهائية لنسبة 61 في المائة من النبذات العامة عن الوظائف التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام، وينتظر أن تستعرض الإدارة نسبة 39 في المائة المتبقية استعراضا نهائيا
    16. The structure and working procedures of the UNMIBH Human Rights Office were finalized in October. UN ١٦ - وفي شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وضعت الصيغة النهائية لهيكل مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة وإجراءات عمله.
    :: Terms of reference for a team of vetted and specialized anti-corruption prosecutors in the Office of the Attorney General were finalized. UN :: وضعت الصيغة النهائية لاختصاصات فريق من أعضاء النيابة العامة ممن خضعوا للفحص من أصحاب التخصص في مكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    It has finalized its policy on professional standards, which should improve the quality of investigations into police misconduct. UN وقد وضعت الصيغة النهائية لسياستها بشأن المعايير المهنية، وهو ما ينبغي له أن يحسن نوعية التحقيقات في سوء سلوك الشرطة.
    An agreement with an off-site facility for the restoration of UNIDO's systems in the event of a disaster had also been finalised. UN كما وضعت الصيغة النهائية لاتفاق مع مرفق خارج المقر لاستعادة نظم اليونيدو في حالة وقوع كارثة.
    Thanks to those efforts, the annexes to the Agreement have been finalized and are expected to be signed by the respective member States in the near future. UN وبفضل تلك الجهود، وضعت الصيغة النهائية لمرفقات الاتفاق ويتوقع أن تقوم كل دولة من الدول الأعضاء بتوقيعها في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد