ويكيبيديا

    "وضعهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their situation
        
    • placed
        
    • their status
        
    • put them
        
    • developed by
        
    • placing them
        
    • elaborated
        
    • them both
        
    their situation is indicative of a disturbing disregard of the right to information and freedom of opinion in Equatorial Guinea. UN ويدل وضعهما على استهزاء مقلق بالحق في الحصول على المعلومات وحرية الرأي في غينيا الاستوائية.
    First of all, they inform the Committee that their situation remains unchanged and that they continue to be indicted because of their refusal to perform military service. UN وأبلغا اللجنة بادئ ذي بدء أن وضعهما لم يتغير، وأنهما ما زالا متهمين بسبب رفضهما أداء الخدمة العسكرية.
    On this point, it should be noted that draft articles 12 and 18 are indeed closely linked and should be placed close to each other. UN ويلاحَظ أن مشروعي المادتين 12 و 18 مرتبطتان ارتباطا وثيقا في الواقع وينبغي وضعهما على مقربة من بعضهما البعض.
    These kidneys, they were placed inside her body after she was killed. Open Subtitles هاتان الكليتان، لقد تم وضعهما بداخل جسدها
    As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. UN ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين.
    Now why would he pick up two apparent strangers, drug them, and then put them in an unoccupied house? Open Subtitles ما الذي يدعوه لإنتقاء شخصين غريبين، وتخديرهما، وبعدها وضعهما بداخل منزل غير مأهول؟
    Two draft recommendations developed by the Programme were among the five recommendations adopted by the working group on technology of the global communications infrastructure for future tracking and development in the satellite communication technology area. UN وكانت من ضمن التوصيات الخمس التي اعتمدها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا مرفق الاتصالات العالمي توصيتان وضعهما البرنامج بشأن مستقبل التعقّب والتطوير في مجال تكنولوجيا الاتصالات الساتلية.
    In the unlikely event that draft articles 41 and 42 were retained, consideration should be given to placing them elsewhere in the draft, perhaps at the end of Part One, Chapter III. UN وإذا تم الإبقاء على المادتين 41 و 42، وهو أمر غير محتمل، فينبغي النظر في وضعهما في مكان آخر من المشروع، ربما في نهاية الفصل الثالث من الباب الأول.
    First of all, they inform the Committee that their situation remains unchanged and that they continue to be indicted because of their refusal to perform military service. UN وأبلغا اللجنة بادئ ذي بدء أن وضعهما لم يتغير، وأنهما ما زالا متهمين بسبب رفضهما أداء الخدمة العسكرية.
    Moreover, because of their unstable situation Ms. Liu refuses to get married, which makes their situation particularly complicated vis-à-vis Civil Syrian law and constitute an obstacle to obtain a residence permit from the Syrian authorities. UN وإلى جانب ذلك، ترفض السيدة ليو الزواج نظراً لحالتهما غير المستقرة، مما يعقد وضعهما بشكل خاص فيما يتعلق بالقانون المدني السوري ويعرقل الحصول على رخصة إقامة من السلطات السورية.
    Moreover, because of their unstable situation Ms. Liu refuses to get married, which makes their situation particularly complicated vis-à-vis Civil Syrian law and constitute an obstacle to obtain a residence permit from the Syrian authorities. UN وإلى جانب ذلك، ترفض السيدة ليو الزواج نظراً لحالتهما غير المستقرة، مما يعقد وضعهما بشكل خاص فيما يتعلق بالقانون المدني السوري ويعرقل الحصول على رخصة إقامة من السلطات السورية.
    I'd be remiss if I did not thank my husband for all the faith and trust he placed in me. Open Subtitles سأكون مقصرة إذا لم أشكر زوجي لكل الإيمان والثقة الذي وضعهما في
    The parts were placed on the Øresund bridge. Someone wants to say something. Open Subtitles تم وضعهما معاً على جسر أوريسند شخصاً ما يريد إيصال رسالة
    They were placed on the Øresund bridge. Someone wants to leave us a message. Open Subtitles تم وضعهما معاً على جسر أوريسند شخصاً ما يريد إيصال رسالة
    As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. UN ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين.
    The fact that both parties should sign the application to marry legally equates their status. UN ومن شأن توقيع الطرفين معا على طلب الزواج أن يحقق المساواة القانونية بين وضعهما.
    The ambassadors were expelled for activities incompatible with their status and their embassies were informed that they needed to vacate their current premises. UN وتم طرد السفيرين بسبب الأنشطة المتعارضة مع وضعهما وأبلغت سفارتاهما بضرورة إخلاء مقريهما الحاليين.
    Catherine, who alone was told, and the person who put them there. Open Subtitles والذي اخبر كاثرين لوحدها والشخص الذي وضعهما هناك
    So we put them in an incubator while the doctors talked to the father about what they should do. Open Subtitles لذا تم وضعهما في المِحضَن إلى أن يتحدث الأطباء مع الأب بشأن ما ينبغي عليهما فعله
    That meeting will be followed by a joint ECOWAS-UNOWA workshop with field practitioners to review and complement the framework and action plan developed by those experts. UN وسيعقب هذا الاجتماع حلقة عمل مشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والعاملين في الميدان لاستعراض وإتمام الإطار وخطة العمل اللذين وضعهما أولئك الخبراء.
    74. WMO has continued to implement the strategy and action plan on water resources policy and assessment developed by WMO and ECA. UN ٤٧ - وواصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تنفيذ استراتيجية وخطة عمل بشأن سياسة الموارد المائية وتقييمها واللتين تولت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وضعهما.
    The presence at this meeting of His Excellency Mr. Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia, adds significance to our gathering here today and underscores the high-level political commitment to the issues of water and sanitation by placing them on the international agenda. UN إن حضور فخامة السيد إيفو موراليس أيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، لهذه الجلسة يضيف أهمية إلى اجتماعنا هنا اليوم، ويؤكد الالتزام السياسي الرفيع المستوى بمسألتي المياه والصرف الصحي من خلال وضعهما على جدول الأعمال الدولي.
    Poland attaches special significance to the two remarkable accords which the CD has elaborated recently — the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Test—Ban Treaty. UN وتعلق بولندا أهمية خاصة على الاتفاقين اللذين وضعهما المؤتمر مؤخراً - اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، وهما اتفاقان جديران بالملاحظة.
    The cashier put them both in the same bag. I thought I gave her the right ones. Open Subtitles يا إلهي، وضعهما الصراف بنفس الكيس - ظننتني أعطيتها الحبوب السليمة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد