ويكيبيديا

    "وضع إطار عالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a global framework
        
    • establish a new global framework
        
    An expert group launched the development of a global framework for MIL indicators. UN وباشر فريق خبراء وضع إطار عالمي لمؤشرات الإلمام بوسائط الإعلام والمعلومات.
    The European Union was also willing to consider a second commitment period under the Kyoto Protocol if that were part of a wider outcome including the prospect of a global framework involving all major economies. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي على استعداد لبحث فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو إذا كان ذلك يمثل جزءاً من نتيجة أوسع تشمل احتمال وضع إطار عالمي تشارك فيه جميع الاقتصادات الرئيسية.
    It is vital that the United Nations contribute to developing a global framework of rules and collective action in an inclusive and democratic manner. UN من الضروري أن تساهم الأمم المتحدة في وضع إطار عالمي للقواعد والعمل الجماعي بأسلوب جامع وديمقراطي.
    Participating countries agreed to develop a global framework for cooperation on transit transport with the support of the international community. UN واتفقت البلدان المشاركة على وضع إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بدعم من المجتمع الدولي.
    The objective of the Programme of Action was to establish a new global framework for transit transport cooperation for landlocked developing countries. UN وكان الهدف من برنامج العمل وضع إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية.
    Questions were raised regarding the effect that a global framework for environmental impact assessments beyond areas of national jurisdiction would have on the work of existing processes. UN وأُثيرت أسئلة بشأن ما يمكن أن يحدثه وضع إطار عالمي لتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من أثر على سير العمليات القائمة حاليا.
    The value of the post-2015 development agenda would not be in a global framework of good governance per se, but in the application of that framework to the sustainable development challenges of the Member States. UN ولن تكمن أهمية خطة التنمية لما بعد عام 2015 في وضع إطار عالمي للحوكمة الرشيدة في حد ذاتها، وإنما في تطبيق هذا الإطار في مواجهة التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء على مستوى التنمية المستدامة.
    Parties were faced with a clear choice: develop a global framework for the phasedown of HFCs, or accept the consequences of regulations developed in parties such as the United States or the European Union, which were already taking action to reduce HFC use. UN واليوم تواجه الأطراف خياراً واضحاً: إما وضع إطار عالمي للخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية، أو قبول العواقب المترتبة عن الأنظمة التي وضعتها أطراف مثل الولايات المتحدة أو الاتحاد الأوروبي، والتي تتخذ بالفعل إجراءات للحد من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Such cooperation is essential in order to ensure a global framework for cooperation, involving solidarity and partnership and designed to mobilize the resources necessary to combat underdevelopment and poverty and to reduce the widening gap between North and South. UN ولا بد من هذا التعاون بغية كفالة وضع إطار عالمي للتعاون، ينطوي على التضامن والشراكة المصممين لحشد الموارد الضرورية لمكافحة التخلف والفقر الإنمائي وتضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين الشمال والجنوب.
    By compiling and analysing the norms reflected in international human rights, refugee and humanitarian law, a global framework of fundamental standards could be elaborated, protecting the individual at all times and in all circumstances. UN وبتجميع وتحليل القواعد الواردة في القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، يمكن وضع إطار عالمي للمعايير الأساسية يحمي الفرد في جميع الأوقات وجميع الظروف.
    They recommended that the international community include the high seas in its development of a global system of marine protected areas networks, consistent with international law, and cooperate in developing a global framework to facilitate the creation of such a system. UN كما أوصوا المجتمع الدولي بأن يدرج أعالي البحار في النظام العالمي الذي يطوره لشبكات المناطق البحرية المحمية، بما يتسق مع القانون الدولي، وأن يتعاون في وضع إطار عالمي لتيسير إنشاء ذلك النظام.
    Meeting the energy deficit therefore entailed designing energy-related policies and strategies adapted to local circumstances and priorities, and also a global framework for collaborative action. UN وبالتالي، من أجل سد العجز الحاصل في الطاقة يتعين وضع سياسات واستراتيجيات متصلة بالطاقة مكيَّفة مع الظروف والأولويات المحلية، وأيضاً وضع إطار عالمي للعمل التعاوني.
    1. Establishing a global framework for the rule of law UN 1- وضع إطار عالمي لسيادة القانون
    15. The Action Plan outlines the following challenge: globally agreed development goals provide a common denominator and common agenda for stakeholders to work together and contribute towards advancing a global framework for Sport for Development and Peace. UN 15 - تحدد خطة العمل التحدي التالي: تشكل الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالمياً عاملا وبرنامجا مشتركين يسمحان لأصحاب المصلحة العمل معاً والإسهام في تحقيق التقدم نحو وضع إطار عالمي لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    We look to the forthcoming United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects to provide a global framework and global support for the efforts that individual States and regional organizations are taking to deal with the problem within their respective jurisdictions. UN ونأمل أن يتوصل مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه إلى وضع إطار عالمي وتقديم دعم عالمي للجهود التي تبذلها فرادى الدول والمنظمات الإقليمية للتصدي للمشكلة ضمن ولاية كل منها.
    (f) UNFPA expert consultation on a global framework for assessment and monitoring of reproductive health, New York City, April 1995. UN )و( المشاورات بين خبراء صندوق اﻷنشطة السكانية بشأن وضع إطار عالمي لتقييم ورصد الصحة اﻹنجابية، نيويورك، نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    Major proposals had been put forward to create a global framework for electronic commerce, with WTO considering the rules and regulations that would be required. UN 103- وقد قُدمت مقترحات رئيسية بشأن وضع إطار عالمي للتجارة الإلكترونية، على أن تبحث منظمة التجارة العالمية مسألة القواعد واللوائح اللازمة بهذا الشأن.
    Closer global cooperation is needed to tackle a wide range of global challenges, including greater access by developing countries to technology needed to address climate change and the need for a global framework for managing international migration. UN ويلزم إبداء تعاون عالمي أوثق من أجل التصدي لطائفة عريضة من التحديات العالمية، منها زيادة إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيا اللازمة لمواجهة تغير المناخ وضرورة وضع إطار عالمي لإدارة الهجرة الدولية.
    6 bis. [Parties are encouraged to support the further development and operational implementation of a global framework for Climate Services as agreed to by the third World Climate Conference.] UN 6 مكرراً - [وتُشجّع الأطراف على دعم المضي في وضع إطار عالمي لخدمات المناخ وتنفيذه عملياً على النحو المتفق عليه في مؤتمر المناخ العالمي الثالث].
    In his opening statement, the Chairman stated that the outcome of the Symposium for Land-locked and Transit Developing Countries, held from 14 to 16 June 1995, marked a vibrant breakthrough in the development of a global framework for transit transport cooperation between land-locked and transit countries. UN ٢- وذكر الرئيس في بيانه الافتتاحي أن نتائج ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية المعقودة في الفترة من ١٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تمثل إنجازا هاما في اتجاه وضع إطار عالمي للتعاون بين البلدان الساحلية وبلدان المرور العابر في مجال النقل العابر.
    13. Mr. Motomura (Japan) said that the Almaty Conference had been an historic event. Participating governments had gathered there to address the special needs of landlocked developing countries and establish a new global framework for transit cooperation between landlocked and transit countries. UN 13 - السيد موتومورا (اليابان): قال إنه يرى أن مؤتمر ألماتي يمثل اجتماعا تاريخيا، حيث قام المشاركون فيه ببحث احتياجات البلدان النامية غير الساحلية، إلى جانب وضع إطار عالمي للاضطلاع بالتعاون اللازم بين هذه البلدان وبلدان المرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد