ويكيبيديا

    "وضع اتفاقية للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a nuclear weapons convention
        
    • a nuclear-weapons convention
        
    In this regard, the Group continues to support the early commencement of negotiations within the Conference on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. UN وفي هذا الصدد، لا تزال المجموعة تؤيد التبكير في إجراء مفاوضات، في إطار المؤتمر حول برنامج مرحلي لإزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة في إطار زمني محدد، بما في ذلك بشأن وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    Likewise it emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وبالمثل أكدت حركة عدم الانحياز ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج يتألف من مراحل من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية في غضون جدول زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    They urged the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament and start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. UN وحثت مؤتمر نزع السلاح على تشكيل لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي والشروع في مفاوضات لوضع برنامج تدريجي لاستكمال إزالة الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    10. The advisory opinion of the International Court of Justice regarding the obligations of nuclear-weapon States was recalled and support was voiced for the development of a nuclear weapons convention. UN 10 - وأُشيـر إلـى الفتـوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية المتعلقـة بالتزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وأُعرب عن تأييد وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    This concerns, in particular, the Secretary-General's five-point plan and his recommendation to consider developing a nuclear-weapons convention. UN ويتعلق ذلك، على وجه الخصوص، بخطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط وتوصيته بالنظر في وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    The heads of State and Government of the NonAligned Movement reaffirmed the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament and emphasized the necessity of starting negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وأكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح وأكدوا ضرورة بدء المفاوضات بشأن وضع برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية بالكامل ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    6. In this regard, the Group continues to support the early commencement of negotiations, within the CD, on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN 6- وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة تأييد الشروع الباكر في المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، حول برنامج مرحلي يكرَّس للقضاء التام على الأسلحة النووية مع توخي جدول زمني محدد يشمل وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    Progress should also be made towards adopting a universal and legally binding instrument on the provision of unconditional, nondiscriminatory and irrevocable negative security assurances to all non-nuclear-weapon States, as well as a nuclear weapons convention. UN وينبغي أيضاً إحراز تقدم نحو اعتماد صك عالمي وملزم قانوناً بشأن تقديم ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة وغير تمييزية ولا يمكن الرجوع فيها لجميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، وكذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    We believe that the disarmament machinery today urgently needs an early commencement of negotiations, within the Conference on Disarmament, on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons in a specified time frame, including a nuclear weapons convention. UN ونعتقد أن آلية نزع السلاح اليوم بحاجة ماسة إلى الشروع في وقت مبكر في المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن وضع برنامج تدريجي لإزالة الأسلحة النووية بصورة كاملة في إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    " 8. Stressing its strong commitment to nuclear disarmament, the Group reaffirms its readiness to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN " 8- والمجموعة إذ تشدد على التزامها القوي بتحقيق نزع السلاح النووي فهي تؤكد من جديد استعدادها لمباشرة مفاوضات بشأن وضع برنامج مرحلي لإزالة الأسلحة النووية إزالةً تامة في إطار زمني محدد، ويشمل وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    Likewise, they " emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention " . UN وشددوا بالمثل على " ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج للقضاء الكامل على الأسلحة النووية في نطاق إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية " .
    The proponents of a nuclear weapons convention, for example, have done so - as well as the Secretary-General of the United Nations in his Five Point Plan - and have proposed work on interim measures alongside negotiations on a nuclear weapons convention or framework of agreements. UN وقد قام المدافعون عن وضع اتفاقية للأسلحة النووية، على سبيل المثال، بذلك - إضافة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في خطته المؤلفة من خمس نقاط - واقترحوا العمل على تدابير مؤقتة إلى جانب مفاوضات بشأن وضع اتفاقية للأسلحة النووية أو بشأن وضع إطار للاتفاقات.
    12. The advisory opinion of the International Court of Justice regarding the obligations of nuclear-weapon States (96/23 of 8 July 1996) was recalled and support was voiced for the development of a nuclear weapons convention. UN 12 - وأشير إلى الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية المتعلقة بالتزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية (96/23 المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996) وأعرب عن تأييد وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    They called for the early commencement of negotiations on a phased programme of nuclear disarmament, and for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time-frame, including a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination. UN وهي تدعو إلى الشروع في وقت مبكر بالمفاوضات بشأن برنامج نزع السلاح النووي تدريجيا، وإلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في حدود إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها أو تجريبها وتطويرها أو تكديسها أو نقلها أو التهديد باستعمالها أو استعمالها، وتنص على إزالتها.
    For my delegation, our preferred position is contained in CD/1570 and CD/1571, which call for " negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention " . UN ويعتقد وفدي أن موقفنا المفضل يرد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571، وهو موقف يدعو إلى " إجراء مفاوضات لوضع برنامج مرحلي لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية " .
    In this context, we believe it is high time for the Conference to establish an ad hoc committee to start its negotiation on a nuclear-weapons convention, as a matter of top priority. UN وفي هذا السياق، نرى أنه آن الأوان لكي ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لبدء المفاوضات بشأن وضع اتفاقية للأسلحة النووية مع اعتبار ذلك من المسائل ذات الأولوية قصوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد