ويكيبيديا

    "وضع استراتيجيات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • develop new strategies
        
    • formulate new strategies
        
    • development of new strategies
        
    • elaborating new strategies
        
    • devise new strategies
        
    • developing new strategies
        
    • new strategies to
        
    • new strategies for
        
    • map out new strategies
        
    In addition, UNICEF was working with donors to develop new strategies for the education sector. UN وذكرت أن اليونيسيف تعمل باﻹضافة إلى ذلك مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم.
    In addition, UNICEF was working with donors to develop new strategies for the education sector. UN وذكرت أن اليونيسيف، باﻹضافة إلى ذلك، تعمل مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم.
    There was therefore an urgent need to formulate new strategies for managing that debt. UN وهناك ضرورة ملحة، بالتالي، تتمثل في وضع استراتيجيات جديدة لإدارة هذا الدين.
    In the biennium 2000–2001, focus will be placed on leading the development of new strategies arising from decisions made by the General Assembly at its twentieth special session and ensuring that these strategies are translated into concrete plans of action. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سينصب التركيز على القيام بدور قيادي في وضع استراتيجيات جديدة ناجمة عن مقررات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وضمان ترجمتها إلى خطط عمل محددة.
    289. In response to General Assembly resolution 57/180 of 18 December 2002, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women commissioned the first phase of an analysis of the probable causes of the slow advancement in the improvement of the status of women in the United Nations system, with a view to elaborating new strategies for achieving gender parity. UN 289 - واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، تعاقد مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة على المرحلة الأولى من تحليل للأسباب المحتملة لبطء التقدم في تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بغرض وضع استراتيجيات جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    He also stressed the need to devise new strategies to meet changing needs. UN وأكد أيضا ضرورة وضع استراتيجيات جديدة لتلبية الاحتياجات المتغيرة.
    Norway is developing new strategies to fight against child pornography and paedophilia networks on the Internet. UN وتعمل النرويج على وضع استراتيجيات جديدة لمكافحة نشر صور خلاعية لﻷطفال وشبكات معاشرة اﻷطفال على اﻹنترنت.
    :: develop new strategies to address the corrosive effect of narcotics and counter-narcotics on the Afghan National Police. UN :: وضع استراتيجيات جديدة للتصدي للتأثير المدمر للمخدرات ومكافحة المخدرات على الشرطة الوطنية الأفغانية.
    Japan proposes to host the World Conference on Natural Disaster Reduction in order to develop new strategies on disaster prevention. UN واليابان تعرض استضافة المؤتمر العالمي المعني بتخفيف الكوارث الطبيعية بغية وضع استراتيجيات جديدة لمنع الكوارث.
    Others will need to accelerate implementation of existing sound strategies, while another group of countries will need to develop new strategies to reduce malnutrition. UN وستحتاج بلدان أخرى إلى التعجيل بتنفيذ الاستراتيجيات السليمة القائمة، بينما سيحتاج فريق آخر من البلدان إلى وضع استراتيجيات جديدة لخفض سوء التغذية.
    :: Weekly technical assistance to the Directorate of Local Government of the Ministry of the Interior, through MINUSTAH personnel embedded as advisers, to develop new strategies for the improvement of the management of local administrations UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مديرية الحكم المحلي في وزارة الداخلية عن طريق إيفاد موظفين من البعثة للعمل فيها كمستشارين من أجل وضع استراتيجيات جديدة لتحسين إدارة الإدارات المحلية
    70. The complexities of enforced disappearance must be better understood in order to develop new strategies for confronting current challenges. UN 70 - ولا بد من التوصل إلى فهم أفضل لتعقيدات الاختفاء القسري للتمكن من وضع استراتيجيات جديدة لمواجهة التحديات القائمة.
    Let me take this occasion to reiterate Japan's proposal to host a world conference on disaster reduction, in the framework of the United Nations, in order to develop new strategies for the twenty-first century. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر طرح اقتراح اليابان استضافة مؤتمر عالمي معنيٍ بالحد من الكوارث في إطار الأمم المتحدة، بعبارة أخرى وضع استراتيجيات جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    That issue was a subject of grave concern to the Caribbean Community, which believed that, on a general level, it was necessary to formulate new strategies in order to identify and eradicate all forms of discrimination as soon as they appeared. UN إن هذه المسألة تثير القلق البالغ لدى الجماعة الكاريبية التي ترى بشكل عام أنه يتعين وضع استراتيجيات جديدة للكشف عن جميع أشكال التمييز العنصري فور ظهورها والقضاء عليها.
    In particular, it conducts comparative research on the above mechanisms in order to formulate new strategies for managing diversity in Flemish society. UN ومن ميزاته الخصوصية اهتمامه بالبحث المتعدد الجوانب، أي مقارنة آليات التمييز التي تستهدف مجموعات مختلفة، بغية وضع استراتيجيات جديدة لإدارة التنوع في المجتمع الفلمندي.
    The African Empretec Directors' Meeting was held in Accra, Ghana (November 2003) to motivate the directors of Empretec National Centres and to formulate new strategies for entrepreneurial development. UN وعُقد في أكرا بغانا (تشرين الثاني/نوفمبر 2003) اجتماع المدراء الأفريقيين لبرنامج تطوير المشاريع، بغرض حفز مدراء المراكز الوطنية لهذا البرنامج على وضع استراتيجيات جديدة لتطوير المشاريع.
    In the biennium 2000–2001, the focus will be on leading the development of new strategies arising from the decisions taken by the General Assembly at its twentieth special session and ensuring that these strategies are translated into concrete plans of action. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سينصب التركيز على القيام بدور قيادي في وضع استراتيجيات جديدة ناجمة عن مقررات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وضمان ترجمتها إلى خطط عمل محددة.
    In the biennium 2000–2001, focus will be placed on leading the development of new strategies arising from decisions made by the General Assembly at its twentieth special session and ensuring that these strategies are translated into concrete plans of action. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سينصب التركيز على القيام بدور قيادي في وضع استراتيجيات جديدة ناجمة عن مقررات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وضمان ترجمتها إلى خطط عمل محددة.
    56. In response to General Assembly resolution 57/180, the Office of the Special Adviser has made preliminary arrangements for the preparation of an analysis of the probable causes of the slow advancement in the improvement of the status of women in the United Nations system, with a view to elaborating new strategies for achieving gender parity. UN 56 - استجابة لقرار الجمعية العامة 57/180، وضع مكتب المستشارة الخاصة ترتيبات أولية لإعداد تحليل للأسباب المحتملة لبطء التقدم في تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة بالنظر إلى وضع استراتيجيات جديدة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    The Global Services Forum, established on 19 April 2012 during UNCTAD XIII in Doha, brought together government and business leaders, regulators, coalitions and associations of services industries and civil society with the aim of elaborating new strategies to harness the potential of the services sector. UN وجمع منتدى الخدمات العالمي، المنشأ في 19 نيسان/ أبريل 2012 في أثناء دورة الأونكتاد الثالثة عشرة في الدوحة، الحكومات وقيادات قطاع الأعمال وهيئات الرقابة وائتلافات ورابطات صناعات الخدمات والمجتمع المدني بهدف وضع استراتيجيات جديدة لتسخير إمكانات قطاع الخدمات.
    There is, therefore, an urgent need for the United Nations to undertake deliberate strategic measures to assist poor developing countries, that have limited financial resources of their own devoted to HIV/AIDS, to devise new strategies and innovative development financing mechanisms that would enable them to respond to HIV/AIDS in a much more coherent, independent and sustainable manner than is currently the case. UN 104- وهناك بالتالي حاجة ملحة إلى اتخاذ الأمم المتحدة تدابير استراتيجية مدروسة لمساعدة البلدان النامية الفقيرة التي ليس لها سوى موارد ذاتية محدودة تسخرها لمكافحة الفيروس/الإيدز على وضع استراتيجيات جديدة وآليات مبتكرة للتمويل الإنمائي بما يتيح التصدي للفيروس/الإيدز على نحو أكثر اتساقاً واستقلالية واستدامة مما هو عليه الحال في الوقت الراهن.
    He highlighted the need to review existing strategies, progress and gaps rather than developing new strategies. UN وأبرز الحاجة إلى استعراض الاستراتيجيات القائمة والتقدم المحرز والثغرات عوضا عن وضع استراتيجيات جديدة.
    Women are particularly vulnerable in situations of displacement, as they are often forced to adopt new strategies to provide for themselves and their families. UN وتتعرض النساء للخطر بشكل خاص في حالات التشريد، إذ غالبا ما يجبرن على وضع استراتيجيات جديدة لإعالة أنفسهن وأسرهن.
    My delegation believes that it is time for the two organizations to take stock of the achievements and failures in order to map out new strategies for future cooperation between the United Nations and the OIC. UN ووفد بلدي يعتقد أن الوقت قد حان لتُقَيﱢم المنظمتان المنجزات وحـــالات الفشل من أجـــل وضع استراتيجيات جديدة للتعاون مستقبلا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد