ويكيبيديا

    "وضع البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme development
        
    • developing the programme
        
    • set the agenda
        
    • programme design
        
    • development of the programme
        
    • programme formulation
        
    • the programme developed
        
    • establishing the programme
        
    • the programme has developed
        
    • a programme
        
    • the development of the
        
    • the programme's development
        
    A comprehensive approach to evaluating programmes involves a system of metrics that capture all steps of programme development and implementation; including: UN يتضمن النهج الشامل لتقييم البرامج نظام مقاييس يشمل جميع خطوات وضع البرنامج وتنفيذه، بما في ذلك:
    One delegation proposed that a report on regional programme development be prepared for discussion at the annual session. UN واقترح وفد إعداد تقرير عن وضع البرنامج اﻹقليمي لمناقشته في الدورة السنوية.
    UNMIBH has continued its close cooperation with other international agencies in developing the programme. UN وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع الوكالات الدولية اﻷخرى في وضع البرنامج.
    13. In paragraph 15.8, delete " and help to set the agenda for international drug control for the following decade " . UN ٣١ - في الفقرة ١٥-٨، تحذف عبارة " ويساعد على وضع البرنامج المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات للعقد المقبل " .
    Monitoring impact will become a joint responsibility of the PPRRs and headquarters staff, on the basis of indicators established at the time of programme design. UN أما آثار الرصد فستكون مسؤولية مشتركة بين الممثلين المقيمين وموظفي المقر، بناء على المؤشرات التي تحددت عند وضع البرنامج.
    Significant efforts were made to involve representatives of civil society, NGOs and young people in the development of the programme. UN وبُذلت جهود كبيرة لإشراك ممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وصغار السن في وضع البرنامج.
    The success of community forestry lies in the engagement of various stakeholders from the very beginning of programme formulation. UN ويكمن نجاح الحراجة المجتمعية في إشراك مختلف أصحاب المصلحة منذ بداية وضع البرنامج.
    As a result, the programme developed a monitoring and evaluation framework, including a comprehensive set of monitoring and evaluation activities. UN ونتيجة لذلك، وضع البرنامج إطاراً للرصد والتقييم شمل مجموعة شاملة من أنشطة الرصد والتقييم.
    These rights inform all stages of programme development, formulation, implementation, monitoring, evaluation and follow-up. UN وتبث هذه الحقوق روح الحياة في كافة مراحل وضع البرنامج وصياغته وتنفيذه ورصده وتقييمه ومتابعته.
    These obstacles impeded the launching of the UNDP programme development exercise for the priority sectors defined in the fourth country programme. UN وقد أعاقت هذه العقبات البدء في عملية وضع البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلق بالقطاعات ذات اﻷولوية المحددة في البرنامج القطري الرابع.
    Both State and non-State actors in the Africa, Arab States, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean regions were brought on board at an early stage of programme development. UN وتم إشراك جميع الأطراف الفاعلة من الدول وغير الدول في مناطق أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مرحلة مبكرة من وضع البرنامج.
    1/I Action Plan for the human environment: programme development and priorities UN ١/١ خطة العمل للبيئة البشرية: وضع البرنامج واﻷولويات
    In developing the programme, the overall objective has been to provide a full programme of activities that corresponds to country needs in the implementation of the Convention. UN 11 - وكان الهدف العام لدى وضع البرنامج هو تقديم برنامج كامل من الأنشطة يتوافق مع الاحتياجات القطرية في تنفيذ الاتفاقية.
    In developing the programme, the overall objective has been to develop a full programme of activities that correspond to country needs in the implementation of the Convention. UN 8 - وتمثل الهدف العام عند وضع البرنامج في وضع برنامج كامل للأنشطة يستجيب للحاجات القطرية في تنفيذ الاتفاقية.
    13. In paragraph 15.8, delete " and help to set the agenda for international drug control for the following decade " . UN ٣١ - في الفقرة ١٥-٨، تحذف عبارة " ويساعد على وضع البرنامج المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات للعقد المقبل " .
    The director should be supported by senior scientists responsible for programme design and on-going evaluation. UN وينبغي دعم هذا المدير بعلماء كبار مسؤولين عن وضع البرنامج وعن التقييم المتواصل.
    Basic elements for the development of the programme: contents and activities comprised in civic and ethics training UN أوكساكو عناصر أساسية في وضع البرنامج: المحتوى والأنشطة في التدريب المدني والأخلاقي
    Also, a new Initiative for Sustainable Energy is being formulated to support programme formulation and to provide for greater access to improved energy technology. UN كما تصاغ اﻵن مبادرة جديدة للطاقة المستدامة لدعم وضع البرنامج وتوفير الحصول على قدر أكبر من تكنولوجيا الطاقة المحسنة.
    At policy level, the programme developed standard operating procedures for the staff of 20 women's centres across Pakistan run by the Ministry of Women Development. UN وعلى صعيد السياسات، وضع البرنامج إجراءات عمل موحدة لموظفي 20 من مراكز المرأة في مختلف أنحاء باكستان تديرها وزارة تنمية المرأة.
    These two organizations would then work with both the Government and the private sector in formulating a project suitable for the particular conditions of the requesting country, in trying to secure the needed financial support from donor countries and agencies, including UNDP, and finally in establishing the programme and backstopping the process of its implementation in the country. UN وحينئذ تعمل هاتان المنظمتان مع الحكومة ومع القطاع الخاص في صوغ مشروع مناسب للظروف الخاصة للبلد مقدم الطلب، في السعي إلى تأمين الدعم المالي اللازم من البلدان والوكالات المانحة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ثم في وضع البرنامج ودعم عملية تنفيذه في البلد المعني.
    To this end, the programme has developed the Plan for Equality and NonDiscrimination which includes a section relevant to the mass media and the Internet. UN ولتحقيق ذلك، وضع البرنامج خطة المساواة وعدم التمييز التي تتضمن فرعاً خاصاً بوسائط الإعلام والإنترنت.
    As a rule, the launching of a programme is conditional on the positive outcome of a needs assessment and a feasibility analysis involving at least one mission to the target country prior to the implementation of a programme. UN فإن مباشرةَ مشروع ما تكون مشروطة عادة بالحصيلة الايجابية لعمليتي تقدير الاحتياجات وتحليل الجدوى اللتين يتولاهما ما لا يقل عن بعثة واحدة توفَد إلى البلد المستهدَف قبل وضع البرنامج موضع التنفيذ.
    The situation holds solid potential for improvement with the development of the new regional programme, which is based on consultations with the Governments of the region. UN وهناك ما يبشّر بشدة بتحسّن الأمور مع وضع البرنامج الإقليمي الجديد الذي استُند في إعداده إلى مشاورات مع حكومات المنطقة.
    She called for Parties to consider making financial or in-kind contributions to facilitate the programme's development and implementation. UN ودعت الأطراف إلى النظر في تقديم مساهمات مالية وعينية لتيسير وضع البرنامج وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد