| The draft resolution also urges the Secretary-General to make the necessary arrangements to carry out the institutionalization of the Task Force in accordance with the Strategy. | UN | ويحث مشروع قرار الأمين العام على وضع الترتيبات اللازمة لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل وفقا للاستراتيجية. |
| The United Nations will normally make the necessary arrangements with the troop/ police contributor and appropriate carriers. | UN | وتتولى الأمم المتحدة عادة وضع الترتيبات اللازمة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ومع الجهات المعنية بالنقل. |
| Requests the Secretariat to make the necessary arrangements to initiate the preliminary assessment of funding needs; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لبدء عمليات التقييم الأولية للاحتياجات من التمويل؛ |
| Such services might include, among other things, making arrangements for relevant meetings, ensuring necessary coordination with the secretariats of other relevant international bodies and collection, translation, reproduction, distribution, publication and preservation of meeting documents. | UN | وقد تشمل تلك الخدمات جملة أمور، منها وضع الترتيبات اللازمة للاجتماعات المعنية، وضمان التنسيق الضروري مع أمانات سائر الهيئات الدولية ذات الصلة، وجمع وثائق الاجتماعات وترجمتها واستنساخها وتوزيعها ونشرها وحفظها. |
| 397. The Commission recommended that the Secretariat, in consultation with a group of members of the Commission, assist in making arrangements for the implementation of (a) and (b). | UN | 397- وأوصت اللجنة بأن تقوم الأمانة، بالتشاور مع مجموعة من أعضاء اللجنة()، بتقديم المساعدة في وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ ما جاء في الفقرتين (أ) و(ب). |
| Paragraph 2 of Article 16 states that, in order to facilitate such evaluation, the Conference shall, at its first meeting, initiate the establishment of arrangements to provide itself with comparable monitoring data on the presence of chemicals listed in Annexes A, B and C of the Convention as well as their regional transport. | UN | 2 - وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أنه، بغية تيسير إجراء هذا التقييم، سوف يبدأ المؤتمر، في اجتماعه الأول، في وضع الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم بالاتفاقية وعن نقلها على المستوى الإقليمي. |
| [T]he International Bureau shall be responsible for arranging the manufacture of postal identity cards and international reply coupons and for supplying them, at cost, to postal administrations ordering them. | UN | يتولى المكتب الدولي المسؤولية عن وضع الترتيبات اللازمة لصنع بطاقات الهوية البريدية وقسائم الردود الدولية ولتوفيرها لإدارات البريد التي تطلبها بسعر تكلفتها. |
| His delegation encouraged Member States to approach UNIDO for assistance in making the necessary arrangements for multi-year payment plans. | UN | وأضاف يقول أن وفده يشجع الدول الأعضاء على أن تطلب مساعدة اليونيدو في وضع الترتيبات اللازمة لخطط التسديد متعددة السنوات. |
| To invite the entity referred to in paragraph 2 above to make the necessary arrangements for this purpose. | UN | 3- دعوة الكيان المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه إلى وضع الترتيبات اللازمة لهذا الغرض. |
| To invite the entity referred to in paragraph 1 above to make the necessary arrangements for this purpose; | UN | 2- دعوة الكيان المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه إلى وضع الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛ |
| To invite the entity referred to in paragraph 4 above to make the necessary arrangements for this purpose; | UN | 5- دعوة الكيان المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه إلى وضع الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛ |
| Since most Governments had not submitted comments, it would be difficult to proceed as scheduled, particularly to make the necessary arrangements at the current session for convening the international conference of plenipotentiaries. | UN | ونظرا ﻷن معظم الحكومات لم تقدم تعليقات فسيكون من الصعب الاستمرار في العمل على النحو المقرر ولا سيما وضع الترتيبات اللازمة في الدورة الحالية لعقد مؤتمر دولي للمفوضين. |
| The United Nations will normally make the necessary arrangements with the troop/police contributor and appropriate carriers. | UN | وتتولى الأمم المتحدة، عادةً، وضع الترتيبات اللازمة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ومع الجهات المعنية بالنقل. |
| The United Nations will normally make the necessary arrangements with the troop/police contributor and appropriate carriers. | UN | وتتولى الأمم المتحدة، عادةً، وضع الترتيبات اللازمة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ومع الجهات المعنية بالنقل. |
| - making arrangements for the substantive servicing and conference servicing of the meetings of the Assembly, the Council, the Legal and Technical Commission and the Finance Committee; | UN | - وضع الترتيبات اللازمة لتقديم الخدمات الفنية وخدمات المؤتمرات لاجتماعات الجمعية والمجلس واللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية؛ |
| (g) making arrangements for getting clean and safe drinking water by using multi- sectoral methods. | UN | (ز) وضع الترتيبات اللازمة لتوفير مياه شرب نظيفة ومأمونة باستخدام أساليب متعددة القطاعات. |
| (ii) Active participation by any person belonging to such a group in the commission of a crime or other act which will facilitate the achievement of a criminal purpose, in particular making arrangements for managing and offering advice with respect to the commission of the crime. | UN | ' 2` مشاركة أي شخص ينتمي إلى تلك الجماعة مشاركة نشطة في ارتكاب جريمة أو عمل آخر من شأنه تسهيل تحقيق الغرض الإجرامي، ولا سيما وضع الترتيبات اللازمة وتولي الإدارة وتقديم المشورة فيما يتعلق بارتكاب الجريمة. |
| Paragraph 2 of Article 16 states that, in order to facilitate such evaluation, the Conference shall, at its first meeting, initiate the establishment of arrangements to provide itself with comparable monitoring data on the presence of chemicals listed in Annexes A, B and C of the Convention as well as their regional transport. | UN | 2 - وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أنه، بغية تيسير إجراء هذا التقييم، سوف يبدأ المؤتمر، في اجتماعه الأول، في وضع الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم بالاتفاقية وعن نقلها على المستوى الإقليمي. |
| (d) arranging for representation of the United Nations at meetings and conferences held in Vienna; | UN | )د( وضع الترتيبات اللازمة لتمثيل اﻷمم المتحدة في الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة في فيينا؛ |
| A core coordinating function would consist of making the necessary arrangements for the deployment of required resources, including through initiating the hiring of temporary assistance staff in response to anticipated increased temporary demands. | UN | وسوف تتألف مهمة التنسيق الأساسية من وضع الترتيبات اللازمة لتوزيع الموارد المطلوبة، بما في ذلك عن طريق الشروع في التعاقد مع موظفي المساعدة المؤقتة استجابة للطلبات المتوقع أن تزداد مؤقتا. |
| 3. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to make arrangements for the operationalization of the Trust Fund; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع الترتيبات اللازمة لتشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
| Its personnel are making every effort to ensure that the necessary arrangements are in place to implement mandated objectives. | UN | ويبذل أفرادها قصارى الجهد لضمان وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ الأهداف المقررة. |
| I would encourage the Government of Lebanon to take advantage of other available expertise to put in place the necessary arrangements. | UN | وأود أن أشجعها على أن تستفيد من الخبرات الأخرى المتاحة في وضع الترتيبات اللازمة. |