ويكيبيديا

    "وضع الدساتير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constitution-making
        
    • constitutions
        
    Women's and minority rights should be mainstreamed in the constitution-making processes in conflict or post-conflict areas. UN وينبغي إدراج حقوق النساء والأقليات في عمليات وضع الدساتير في مناطق النزاعات أو ما بعد النزاعات.
    For the United Nations, constitution-making is a broad concept that covers the process of drafting a new constitution or reforming an existing one. UN وبالنسبة للأمم المتحدة يمثل وضع الدساتير مفهوما واسعا يشمل عملية صياغة مشروع دستور جديد أو إصلاح دستور موجود.
    In accordance with my guidance, the Group began to act as the convening mechanism for United Nations support to constitution-making in 2010. UN وبناء على توجيهاتي، بدأ الفريق في عام 2010 يعمل كآلية إدارية لتقديم دعم الأمم المتحدة في مجال وضع الدساتير.
    In this regard, the development of permanent capacities at the United Nations to provide advice and collect best practices on constitution-making is in order. UN وفي هذا الصدد، من الممكن تنمية قدرات دائمة في الأمم المتحدة لتوفير المشورة وتجميع أفضل الممارسات بشأن وضع الدساتير.
    The activities focused on most topical minority rights issues, ranging from the protection of religious minorities to constitution-making. UN وركزت الأنشطة على أبرز قضايا الساعة المتعلقة بحقوق الأقليات، بدءاً بحماية الأقليات الدينية ووصولاً إلى وضع الدساتير.
    Several standby team experts have been advising UNSMIL, and through it the Libyan Constitutional Drafting Assembly, on international best practices in constitution-making. UN فقد عمل عدد من خبراء الفريق الاحتياطي في إسداء المشورة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن خلالها لهيئة صياغة الدستور الليبية، بشأن أفضل الممارسات الدولية في وضع الدساتير.
    Several standby team experts have been advising UNSMIL, and through it the Libyan Constitutional Drafting Assembly, on international best practices in constitution-making. UN فقد قدم عدد من خبراء الفريق الاحتياطي المشورة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن خلالها لهيئة صياغة الدستور الليبية، بشأن أفضل الممارسات الدولية في مجال وضع الدساتير.
    A new system-wide approach emphasizes that United Nations assistance should contribute to inclusive, participatory and transparent constitution-making processes. UN وهناك نهج جديد على نطاق المنظومة يُشدد على أنه ينبغي أن تساهم المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في عمليات وضع الدساتير بحيث تكون تلك العمليات شاملة وقائمة على المشاركة وشفافة.
    38. constitution-making processes are a central aspect of democratic transitions, peacebuilding and State-building. UN 38 - تمثل عمليات وضع الدساتير جانبا محوريا في الانتقال إلى الديمقراطية، وبناء السلام، وبناء الدولة.
    To provide overall policy direction, the Rule of Law Coordination and Resource Group has issued guidance notes on the United Nations approach to rule of law assistance, justice for children and United Nations assistance to constitution-making processes. UN وسعيا إلى توفير التوجيه العام للسياسات، أصدر الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون مذكرات توجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، والعدالة من أجل الطفل، والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لعمليات وضع الدساتير.
    Supporting constitution-making processes UN دعم عمليات وضع الدساتير
    41. Another key aspect of the United Nations approach is meaningful public consultation on constitution-making, especially with marginalized and vulnerable groups. UN 41 - وتشكل المشاورات العامة المؤثرة بشأن وضع الدساتير أحد الجوانب الرئيسية الأخرى للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالجماعات المهمشة والضعيفة.
    The exclusion of indigenous peoples from constitution-making has been noted by this Special Rapporteur in a previous work. UN ولقد لاحظت المقررة الخاصة، في تقرير سابق أن الشعوب الأصلية تُستَبْعد من عملية وضع الدساتير(47).
    He noted that strengthening the rule of law was an integral part of the mandates of peacekeeping operations and political missions, which were providing national authorities with wide-ranging support, from constitution-making to strengthening police, justice and corrections institutions. UN وأشار إلى أن تعزيز سيادة القانون يُعد جزءا لا يتجزأ من ولايات عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية التي تزود السلطات الوطنية بدعم واسع النطاق، بدءا من وضع الدساتير وانتهاءً بتعزيز أجهزة الشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    27. They also explored how the United Nations could support constitution-making rooted in human rights, including efforts to promote inclusivity and meaningful participation. UN 27- واستكشف الخبراء أيضاً ما يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة لدعم وضع الدساتير التي تستند إلى حقوق الإنسان، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز الشمول والمشاركة الفعالة.
    Supporting constitution-making processes UN دعم عمليات وضع الدساتير
    The United Nations has been involved in a number of constitution-making processes in recent years, including in Afghanistan, Iraq and Timor-Leste. UN وشاركت الأمم المتحدة في عدد من عمليات وضع الدساتير في السنوات الأخيرة، منها العمليات التي جرت في أفغانستان وتيمور - ليشتي والعراق.
    As part of its technical assistance to Member States in the area of constitution-making and constitutional reform, OHCHR focuses on processes, institutions and the substantive content of human rights provisions in constitutions. UN وتركز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في إطار المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء في مجال وضع الدساتير والإصلاح الدستوري، على العمليات والمؤسسات وعلى المضمون الفني لأحكام حقوق الإنسان في الدساتير.
    Support to constitution-making initiatives UN جيم - دعم مبادرات وضع الدساتير
    He noted that strengthening the rule of law was now an integral part of the mandates of peacekeeping operations and political missions, which were providing national authorities with wide-ranging support, from constitution-making to strengthening police, justice and corrections institutions. UN وأشار إلى أن تعزيز سيادة القانون يُعد الآن جزءا لا يتجزأ من ولايات عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية التي تزود السلطات الوطنية بدعم واسع النطاق، يشمل وضع الدساتير وتعزيز أجهزة الشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    80. Pursuant to the directives of the General Assembly and the Commission, the Centre continued to provide assistance to Governments in the drafting of national constitutions and legislation. UN ٨٠ - عملا بتوجيهات الجمعية العامة واللجنة، واصل المركز تقديم المساعدة الى الحكومات في وضع الدساتير والتشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد