The Philippines was also convinced that global economic policy-making required increased multidimensional coherence. | UN | وأضاف أن الفلبين مقتنعة أيضا بأن وضع السياسات الاقتصادية العالمية يتطلب مزيدا من الاتساق المتعدد الأبعاد. |
The interdependence between trade, finance, technology and investment and the impact of such interdependence on development will contribute to achieving coherence in global economic policy-making. | UN | كما أن الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا وما يحدثه ذلك الترابط من أثر على التنمية سيسهمان في تحقيق اتساق عملية وضع السياسات الاقتصادية العالمية. |
Despite these commitments, however, global economic policymaking remains fragmented and incoherent. | UN | ولكن، على الرغم من هذه الالتزامات، ما زالت عملية وضع السياسات الاقتصادية العالمية مجزأة وغير متسقة. |
We further emphasize the need for policy space to enable our countries to formulate development strategies expressing national interests and differing needs which are not always taken into account by international economic policymaking in the process of integration with the global economy. | UN | ونشدد كذلك على ضرورة إتاحة الحيز اللازم لرسم السياسات العامة لتمكين بلداننا من صوغ استراتيجيات إنمائية تجسد المصالح الوطنية والاحتياجات المتباينة التي لا تُراعى دوما عند وضع السياسات الاقتصادية الدولية في سياق عملية الدمج في الاقتصاد العالمي. |
Coherence of global economic policy making should be paramount on the Conference agenda. | UN | وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر. |
An increase in the number of anti-poverty policies and strategies formulated and implemented by countries of the region and improved capacity of member States for economic policy formulation and management. | UN | زيادة عدد السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الحد من الفقر التي تقوم بوضعها وتنفيذها بلدان المنطقة، وتحسين قدرات الدول الأعضاء في مجال وضع السياسات الاقتصادية وإدارتها. |
Women are not given the chance to participate in the elaboration of economic policies and to reach decision-making levels. | UN | :: عدم إفساح المجال أمام المرأة للمشاركة في وضع السياسات الاقتصادية والوصول إلى مراكز القرار. |
This would involve both giving developing countries a bigger say in global economic policy-making, and facilitating the partnership with civil society and the business sector. | UN | وينطوي ذلك في آن واحد على إفساح مزيد من المجال أمام البلدان النامية لتشارك في عملية وضع السياسات الاقتصادية العالمية، على تيسير الشراكة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Coherence of the international monetary, financial and trade systems was a major theme, as was the increased participation of developing countries in global economic policy-making. | UN | وقد كانت مسألة تحقيق الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية أحد المواضيع الرئيسية، كما هو الأمر بالنسبة لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
Coherence of the international monetary, financial and trade systems was a major theme, as was the increased participation of developing countries in global economic policy-making. | UN | وقد كانت مسألة تحقيق الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية أحد المواضيع الرئيسية، كما هو الأمر بالنسبة لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
The interdependence between trade, finance, technology and investment and the impact of such interdependence on development will contribute to achieving coherence in global economic policy-making. | UN | كما أن الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا وما يحدثه ذلك الترابط من أثر على التنمية سيسهمان في تحقيق اتساق عملية وضع السياسات الاقتصادية العالمية. |
Coherence of the international monetary, financial and trade systems was a major theme, as was the increased participation of developing countries in global economic policy-making. | UN | وقد كانت مسألة تحقيق الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية أحد المواضيع الرئيسية، كما هو الأمر بالنسبة لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
The range of knowledge and information required for effective policy formulation is constantly growing as economic policy-making takes on increased complexity. | UN | 183- أما المعارف والمعلومات المطلوبة لصياغة السياسات صياغة فعالة فلا ينفك يتسع نطاقها مع التعقد المتزايد الذي يتسم به وضع السياسات الاقتصادية. |
This requires establishing an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic policymaking and standard-setting. | UN | ويتطلب ذلك إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليتي وضع السياسات الاقتصادية الدولية وتحديد المعايير. |
Unfortunately, macroeconomic policies remain largely blind to gender issues and women remain severely underrepresented in economic policymaking. | UN | وللأسف، لا تزال سياسة الاقتصاد الكلي لا تعير اهتماما بالقضايا الجنسانية، ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا جدا في مجال وضع السياسات الاقتصادية. |
International cooperation in economic policymaking and partnerships in the field of development were more crucial than ever. | UN | 53- وقال إنَّ التعاون الدولي في وضع السياسات الاقتصادية وعقد الشراكات في مجال التنمية أصبح أكثر أهمية من أيِّ وقت مضى. |
Similarly, several delegations urged UNCTAD to work with the Bretton Woods institutions, among others, to achieve greater coherence in economic policymaking. | UN | وعلى نحو مماثل، حثت عدة وفود الأونكتاد على العمل مع مؤسسات بريتون وودز، من بين جهات أخرى، لتحقيق قدر أكبر من التماسك في وضع السياسات الاقتصادية. |
Coherence of global economic policy making should be paramount on the Conference agenda. | UN | وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر. |
Coherence of global economic policy making should be paramount on the Conference agenda. | UN | وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر. |
9. Respecting and ensuring the right of every person and groups of persons to participate in the deliberative and decision-making processes that lead to economic policy formulation is an essential ingredient of democratic governance. | UN | 9- يشكل احترام وكفالة حق كل فرد ومجموعة أفراد في المشاركة في عمليات المداولات واتخاذ القرارات التي تُسفر عن وضع السياسات الاقتصادية عنصراً أساسياً في الحكم الديمقراطي. |
With the Government's economic policies almost in place, the stage is set for more growth and development. | UN | وبعد أن انتهى تقريبا وضع السياسات الاقتصادية للحكومة أصبح المسرح معدا للمزيد من النمو والتنمية. |
The programme's unique curriculum is structured to enhance African policymakers' understanding on the external and internal economic factors that affect economic policy development. | UN | وقد صيغ المنهج الفريد لهذا البرنامج بحيث يحسن فهم واضعي السياسات في أفريقيا للعوامل الاقتصادية الخارجية والداخلية المؤثرة في وضع السياسات الاقتصادية. |
6. Meaningful and effective participation in economic and development policy-making | UN | 6- المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية |