ويكيبيديا

    "وضع السياسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy development
        
    • policy-making
        
    • policy formulation
        
    • policymaking
        
    • the policy
        
    • policy making
        
    • policy setting
        
    • developing policy
        
    • formulation of policy
        
    • policymakers
        
    • policy design
        
    • policy-setting
        
    • policy of
        
    In policy development, therefore, there needs to be active participation by different user groups to incorporate their specific requirements and circumstances in the national information network. UN ومن ثم، هناك حاجة لدى وضع السياسة العامة إلى مشاركة فعالة من مختلف فئات المستعملين لدمج احتياجاتهم وظروفهم الخاصة في شبكة المعلومات الوطنية.
    Many delegations stressed that policy development and implementation should take place in cooperation with all interested parties, especially the private sector and local and indigenous communities, in the context of Agenda 21. UN وشددت وفود عديدة على أنه ينبغي وضع السياسة وتنفيذها بالتعاون مع اﻷطراف المعنية كافة، وبصورة خاصة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، وذلك في سياق جدول أعمال القرن ٢١.
    Macroeconomic policy-making needs to be explicitly targeted toward supporting growth and stabilizing it, while retaining the high priority accorded to maintaining relative price stability. UN وينبغي أن يستهدف وضع السياسة الاقتصادية الكلية، بشكل واضح، دعم النمو وتثبيته، مع استبقاء الأولوية العالية الممنوحة للمحافظة على الثبات النسبي للأسعار.
    Women hold many senior government positions and are involved in the policy-making process of the country. UN وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية الرفيعة وتشترك في عملية وضع السياسة لهذا البلد.
    Its research and analytical work are meant to facilitate policy formulation within member States as they strive for development. UN وترمي أبحاثه وأعماله التحليلية إلى تيسير وضع السياسة العامة في الدول اﻷعضاء في سعيها إلى تحقيق التنمية.
    Ad hoc expert group meeting on enhancing synergy, networking and participatory role in policymaking UN اجتماع فريق خبراء مخصص بشأن تعزيز التآزر وبناء الشبكات والدور التشاركي في عملية وضع السياسة العامة
    Many delegations stressed that policy development and implementation should take place in cooperation with all interested parties, especially the private sector and local and indigenous communities, in the context of Agenda 21. UN وشددت وفود عديدة على أنه ينبغي وضع السياسة وتنفيذها بالتعاون مع اﻷطراف المعنية كافة، وبصورة خاصة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، وذلك في سياق جدول أعمال القرن ٢١.
    policy development and Interaction with the Institutions of the Facilitation Committee UN وضع السياسة العامة والتفاعل مع مؤسسات لجنة التيسير
    News Digest on seabed and ocean floor policy development UN نشرة أخبار قاع البحار والمحيطات وضع السياسة
    The activities of these programmes assist Governments with policy development and implementation. UN فأنشطة هذه البرامج تساعد الحكومات في وضع السياسة العامة وتنفيذها.
    News digest on seabed and ocean floor policy development UN نشرة أخبار قاع البحار والمحيطات وضع السياسة
    News digest on seabed and ocean floor policy development UN نشرة أخبار قاع البحار والمحيطات وضع السياسة
    Emphasis will be also placed on developing and promoting a participatory approach to policy-making. UN وسيتم التركيز أيضا على تطوير وتعزيز نهج قائمة على أساس المشاركة إزاء وضع السياسة العامة.
    Multi-disciplinary support by UNCTAD is effective in building trade policy-making capacity; UN :: الدعم المتعدد التخصصات الذي يقدمه الأونكتاد لـه أثر عظيم في بناء القدرة على وضع السياسة التجارية؛
    Few, however, included EIA as a part of policy-making. UN إلا أن عددا قليلا منها يدرج تقييم اﻷثر البيئي بوصفه جزء من عملية وضع السياسة العامة.
    The Committee is of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. UN وترى اللجنة أن الجمع بين هذين البرنامجين الفرعيين يعزز التماسك في وضع السياسة العامة ويوائم بين اﻷنشطة ويحسن التنسيق.
    Further, the Committee was of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. UN ورأت أن الجمع بين هذين البرنامجين الفرعييـــن يعزز التماسك في وضع السياسة العامة ويوائم بين اﻷنشطة ويحسن التنسيق.
    Women therefore need to participate in all phases of policymaking to prevent small arms violence. UN ومن ثم، فإن المرأة في حاجة إلى المشاركة في جميع مراحل وضع السياسة العامة لمكافحة العنف المتصل باستخدام الأسلحة الصغيرة.
    Equal rights to formulate, implement the policy and perform public functions UN المساواة في الحق في وضع السياسة وتنفيذها وأداء الوظائف العامة
    These NGOs are members of Government committees within their areas of expertise; hence they are an integral part of policy making processes in Government. UN وهذه المنظمات غير الحكومية أعضاء في لجان الحكومة في مجالات خبرتها؛ وبالتالي فإنها تشكل جزءاً لا يتجزأ من عمليات وضع السياسة العامة في الحكومة.
    The Chief Executive Officer is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters. UN فكبير الموظفين التنفيذيين مسؤول عن وضع السياسة العامة وتوجيه الصندوق والإشراف عليه وإدارته، بما في ذلك الشؤون القانونية.
    The institutions responsible for developing policy and planning, such as an independent electoral commission, have not yet been clearly identified. UN كما أن المؤسسات المسؤولة عن وضع السياسة والتخطيط، مثل اللجنة الانتخابية المستقلة، لم تعين حتى اﻵن تعيينا واضحا.
    Formulation of policy: local, national and regional understandings and priorities vis-à-vis the security sector should play a bigger role in the consultative process with Member States in the formulation of United Nations policy; UN وضع السياسة: ينبغي للتفاهمات والأولويات المحلية والوطنية والإقليمية إزاء القطاع الأمني أن تضطلع بدور أكبر في العملية التشاورية مع الدول الأعضاء في مجال صياغة سياسة الأمم المتحدة.
    Yet industrial policymakers often forget to involve the private sector in the policy process right at the design stage. UN بيد أنَّ مقرري السياسة الصناعية كثيرًا ما ينسون إشراك القطاع الخاص في عملية وضع السياسة منذ مرحلة التخطيط.
    The task here is to pinpoint age and gender-based exclusion and inequality in order to influence policy design, monitoring and evaluation; UN وينبغي بهذا الشأن أن تُحدد بدقة الفئات التي تستبعد ولا تعامل على قدم المساواة بسبب العمر أو نوع الجنس، وذلك للتأثير في وضع السياسة العامة ورصدها وتقييمها؛
    She recommended further training for Government personnel in policy-setting and report-writing. UN وهي توصي بإجراء مزيد من التدريب لموظفي الحكومة في وضع السياسة وكتابة التقارير.
    – The border policy of the Union State; UN وضع السياسة الخاصة بحدود الدولة الاتحادية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد