ويكيبيديا

    "وضع الصحراء الغربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the status of Western Sahara
        
    All parties concerned participated in dialogue facilitated by MINURSO, including in rounds of talks on the draft framework agreement on the status of Western Sahara Output type Actual outputs UN شاركت جميع الأطراف المعنية في حوار يسرته البعثة، ومن ذلك جولات المحادثات حول مشروع اتفاق إطاري عن وضع الصحراء الغربية
    the status of Western Sahara will be submitted to a referendum of qualified voters on such date as the parties hereto shall agree, within the five year period following the initial actions to implement this agreement. UN ويُطرح وضع الصحراء الغربية على استفتاء للناخبين المؤهلين في تاريخ يتفق عليه الطرفان في هذا الاتفاق خلال فترة السنوات الخمس التي تلي اتخاذ الإجراءات الأولية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    1.1. Progress towards political settlement of an agreement on the status of Western Sahara UN 1-1 التقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية سياسية للاتفاق على وضع الصحراء الغربية
    5. Neither the Kingdom nor the executive, legislative, or judicial bodies of the Authority of Western Sahara referred to above may unilaterally change or abolish the status of Western Sahara. UN 5 - لا يحق للمملكة المغربية وللهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية التابعة للسلطة في الصحراء الغربية المشار إليها أعلاه أن تقوم من جانب واحد بتغيير أو إلغاء وضع الصحراء الغربية.
    During the reporting period, the Mission continued to focus on accomplishing its mandated tasks, which included monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating the progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة التركيز على إنجاز المهام المنوطة بها، التي تشمل رصد أنشطة الطرفين لكفالة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار وتيسير التقدم نحو تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    During the reporting period, the Mission continued to focus on accomplishing its mandated tasks, which included monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة التركيز على إنجاز المهام المنوطة بها التي تشمل رصد أنشطة الطرفين لكفالة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار وتيسير التقدم نحو تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    During the period 2013/14, the Mission will continue to focus on accomplishing its mandated tasks, which include monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating the progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN وستواصل البعثة خلال الفترة 2013/2014 التركيز على إنجاز المهام المنوطة بها، التي تشمل رصد أنشطة الطرفين لكفالة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار وتيسير التقدم نحو تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    During the reporting period, the Mission continued to focus on accomplishing its mandated tasks, which included monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating the progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة التركيز على إنجاز المهام المنوطة بها التي تشمل رصد أنشطة الطرفين لكفالة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار وتيسير التقدم نحو تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    During the period 2014/15, the Mission will continue to focus on accomplishing its mandated tasks, which include monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating the progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN وستواصل البعثة خلال الفترة 2014/2015 التركيز على إنجاز المهام المنوطة بها، التي تشمل رصد أنشطة الطرفين لكفالة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار وتيسير التقدم نحو تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    Consistent with the terms of reference of the mandate, the present report will not deal with allegations of human rights violations other than torture or cruel, inhuman or degrading treatment, nor will it address issues relating to the status of Western Sahara as a Non-Self-Governing Territory. UN وتماشياً مع صلاحيات ولايته، لن يتطرق هذا التقرير إلى ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان غير التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولن يعالج قضايا وضع الصحراء الغربية بوصفها إقليماً لا يحظى بالحكم الذاتي.
    B. Budget implementation 8. During the reporting period, the Mission continued to focus on accomplishing its mandated tasks, which included monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating the progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة التركيز على إنجاز المهام المكلفة بها، والتي شملت رصد أنشطة الأطراف لضمان الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار وتيسير تحقيق التقدم نحو تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    B. Budget implementation 8. During the reporting period, the Mission continued to focus on accomplishing its mandated tasks, which included monitoring the parties' activities to ensure compliance with the ceasefire agreement and facilitating the progress towards a political settlement on the status of Western Sahara. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة التركيز على إنجاز المهام المكلفة بها التي تشمل رصد أنشطة الطرفين لكفالة الامتثال لوقف إطلاق النار وتيسير إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية بشأن وضع الصحراء الغربية.
    4. Furthermore, on 29 January 2002, at the request by the Security Council, the UN Legal Counsel clearly established that Morocco was not the administering power of the territory, that the Madrid Agreement of 1975 dividing the territory between Morocco and Mauritania did not transfer any sovereignty to its signatories and, finally, that the status of Western Sahara, as Non-Self-Governing Territory, had not been affected by this agreement. UN 4 - وعلاوة على ذلك، أكد المستشار القانوني للأمم المتحدة بوضوح، في 29 كانون الثاني/يناير 2002، بناء على طلب مجلس الأمن، أن المغرب ليس هو السلطة القائمة بالإدارة، وأن اتفاق مدريد لعام 1975 الذي قُسم الإقليم بموجبه بين المغرب وموريتانيا لم ينقل أي سيادة إلى الطرفين الموقّعين عليه، وأن وضع الصحراء الغربية في نهاية المطاف باعتبارها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي لم يتأثر بهذا الاتفاق.
    Nevertheless it was not exempt from the obligation to comply with the relevant international norms relating to Non-Self-Governing Territories, in particular, General Assembly resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV). Morocco's systematic repression of human rights constituted a serious crime which violated the status of Western Sahara as a NonSelf-Governing Territory and the right of its people to self-determination. UN وهو غير معفي من التزامه بالامتثال للمعايير الدولية ذات الصلة المتصلة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25). ويشكل قمع المغرب المنهجي لحقوق الإنسان جريمة خطيرة تنتهك وضع الصحراء الغربية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي وتنتهك حق شعبه في تقرير المصير.
    36. The Secretary-General recalled that it was six months later, during the spring of 2001, that the Personal Envoy was able to determine that Morocco as administrative power in Western Sahara was prepared to support a draft framework agreement (S/2001/613, annex I) on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later. UN 36 - وأشار الأمين العام إلى أن المبعوث الشخصي استطاع بعد ذلك بستة أشهر تقريبا خلال ربيع عام 2001، أن يقرر أن المغرب بصفته الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية مستعد لتأييد مشروع اتفاق إطاري (S/2001/613، المرفق الأول) بشأن وضع الصحراء الغربية يتوخى تفويضا للسلطة إلى سكان الإقليم مع البت في الوضع النهائي باستفتاء يجرى بعد ذلك بخمس سنوات.
    38. It was almost six months later, during the spring of 2001, that my Personal Envoy was able to determine that Morocco as administrative power in Western Sahara was prepared to support a draft framework agreement (S/2001/613, annex I) on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later. UN 38 - وبعد ذلك بستة أشهر تقريبا، خلال ربيع عام 2001، استطاع مبعوثي الشخصي أن يقرر أن المغرب بصفته السلطة الإدارية في الصحراء الغربية مستعد لتأييد مشروع اتفاق إطاري (S/2001/613، المرفق الأول) بشأن وضع الصحراء الغربية الذي يتصور تفويضا للسلطة إلى سكان الإقليم مع البت في الوضع النهائي باستفتاء يجرى بعد ذلك بخمس سنوات.
    11. In early 2001, the Personal Envoy was able to determine that Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, was prepared to support a draft framework agreement on the status of Western Sahara (S/2001/613, annex I), that envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later. UN 11 - وفي أوائل عام 2001، استطاع المبعوث الشخصي أن يحدد أن المغرب، بوصفها السلطة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، لديها الاستعداد لتأييد مشروع اتفاق إطاري بشأن وضع الصحراء الغربية (S/2001/613، المرفق الأول) ويرتـأى تفويض السلطة لسكان الإقليم، مع تقرير الوضع النهائي عن طريق استفتاء يـُـجـرى بعد ذلك بخمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد