ويكيبيديا

    "وضع العلامات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the marking
        
    • labelling
        
    • marking of
        
    • marked at the
        
    • mark
        
    • marking and
        
    Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    It goes without saying that the marking of small arms must be accompanied by other measures of transparency and control, as well as by reduction measures in the context of post-conflict reconstruction. UN وغني عن البيان أن وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة لا بد وأن يقترن بتدابير أخرى للشفافية والرقابة، فضلا عن تدابير للخفض في سياق عملية إعادة التعمير فيما بعد الصراع.
    :: Standardize the marking and identification of firearms at the time of manufacture, import and export; UN :: توحيد إجراءات وضع العلامات على الأسلحة النارية والتعريف بها وقت صنعها واستيرادها وتصديرها؛
    There is also reference to other economic instruments such as labelling of products in the context of the Montreal Protocol. UN كما توجد اشارة إلى أدوات اقتصادية أخرى مثل وضع العلامات على المنتجات في سياق بروتوكول مونتريال.
    In particular, States are encouraged to strengthen physical security and stockpile management, destroy surplus and obsolete small arms and light weapons, ensure all small arms and light weapons are marked at the time of manufacture and import, and strengthen export and border controls and control brokering activities. UN وعلى وجه الخصوص، تُشجّع الدول على تعزيز الأمن المادي، وتحسين إدارة المخزونات وتدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والأنواع العتيقة منها، وضمان وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت تصنيعها واستيرادها، وتعزيز ضوابط التصدير ومراقبة الحدود، وضبط أنشطة السمسرة.
    Construction of that road is contingent upon the marking of the Blue Line. UN ويتوقف إنشاء هذا الطريق على وضع العلامات على الخط الأزرق.
    Warnings such as the marking and fencing of dangerous areas can save lives until clearance can begin. UN ويمكن للانذارات من قبيل وضع العلامات على المناطق الخطرة وتسييجها أن تنقذ أرواح الناس إلى حين بدء عمليات الإزالة.
    For that reason, the marking of ammunition is an important matter that would help to prevent its diversion to criminal activities and the black market. UN ولذلك السبب، يشكل وضع العلامات على الذخيرة مسألة هامة من شأنها أن تساعد على منع تحويل الذخيرة إلى الأنشطة الإجرامية والسوق السوداء.
    In that respect, Venezuela believes that the Governments of countries in which the main weapons industries operate have a primary responsibility to adopt regulations on the marking of ammunition before export in order to ensure and facilitate tracing. UN وفي ذلك الصدد، تعتقد فنزويلا أن حكومات البلدان التي تعمل فيها صناعات رئيسية للأسلحة تتحمل مسؤولية أولية عن اعتماد النظم بشأن وضع العلامات على الذخيرة قبل تصديرها بغية ضمان تسهيل تعقبها.
    Our two Governments propose to include in the plan of action of the Conference a number of principles and objectives for a future convention on the marking, recording and tracing of small arms. UN وتقترح الحكومتان الفرنسية والسويسرية أن تتضمن خطة عمل المؤتمر عددا من المبادئ والأهداف لاتفاقية يتم التوصل إليها مستقبلا من أجل وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة وتسجيلها واقتفاء أثرها.
    Their role in the marking and tracing of arms can make a definitive contribution to the work of the State authorities of preventing and curbing illicit arms trafficking which feeds into conflicts being waged around the world. UN فدورهم في وضع العلامات على الأسلحة وتتبعها يمكن أن يشكل إسهاما مؤكدا في الجهود التي تبذلها السلطات الحكومية لمنع وكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة التي تغذي الصراعات الدائرة في أنحاء العالم.
    For that reason, the marking of ammunition is an important factor that would help to prevent diversion, criminal activity and the illicit market. UN ولذلك السبب، يشكل وضع العلامات على الذخائر عاملا هاما سيساعد على منع تحويلها للاستعمال في النشاط الإجرامي والسوق غير الشرعية.
    We therefore welcome the steady progress made this year on an instrument for the marking and tracing of small arms and light weapons, moving towards the Review Conference in 2006. UN ولذلك، نرحب بالتقدم المطرد الذي أحرز هذا العام في سبيل إبرام صك بشأن وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها وصولا إلى انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    The ratification processes for the 1991 Convention on the marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection and the 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms are near completion. UN وستُكمل قريبا عمليتا التصديق على اتفاقية عام 1991 بشأن وضع العلامات على المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها وبروتوكول عام 1988 بشأن قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    We must also exhibit the same determination so that the instrument on the marking and tracing of small arms and lights weapons will become legally binding and a similar instrument on the illicit brokering of lights weapons will be adopted. UN وعلينا أيضا أن نبدي نفس التصميم بحيث يصبح الصك بشأن وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقب هذه الأسلحة صكا ملزما قانونا ويتم اعتماد صك مماثل بشأن السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الخفيفة.
    (a) Signs similar to those specified within Amended Protocol II and detailed below shall be utilized in the marking of minefields and mined areas to ensure their visibility and recognition by the civilian populations: UN (أ) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    That could include the introduction of labelling on foods or legislation on the use of pesticides or genetically engineered food. UN ويتضمن ذلك وضع العلامات على الأغذية أو اعتماد تشريعات خاصة باستخدام المبيدات الحشرية أو الأغذية المعدلة وراثياً.
    marking of all small arms/light weapons at time of manufacture UN وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت الإنتاج
    In particular, States are encouraged to strengthen physical security and stockpile management, destroy surplus and obsolete small arms and light weapons, ensure all small arms and light weapons are marked at the time of manufacture and import, and strengthen export and border controls and control brokering activities. UN وعلى وجه الخصوص، تُشجّع الدول على تعزيز الأمن المادي، وتحسين إدارة المخزونات وتدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والأنواع العتيقة منها، وضمان وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت تصنيعها واستيرادها، وتعزيز ضوابط التصدير ومراقبة الحدود، وضبط أنشطة السمسرة.
    During the reporting period, the unit undertook mine assessment studies at 14 of the proposed military construction sites, finalized operational priorities, conducted road reconnaissance for transport planning and continued to mark unexploded ordnance within the Mission area. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت الوحدة بدراسات للتقييم بشأن اﻷلغام في ١٤ من مواقع التشييد العسكرية المقترحة، وانتهت من تحديد اﻷولويات المتعلقة بالعمليات، وأجرت عمليات استطلاعية بشأن الطرق لغرض تخطيط عمليات النقل، وواصلت وضع العلامات على مواقع الذخائر غير المتفجرة داخل منطقة البعثة.
    The manufacturers also see the urgent necessity of examining issues beyond marking and tracing. UN ويرى صانعو الأسلحة أيضا الحاجة الماسة إلى النظر في مسائل تتجاوز وضع العلامات على الأسلحة وتعقبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد