57. Currently, the greatest challenge is coping with the employment situation in the aftermath of the global financial and economic crisis. | UN | 57 - وفي الوقت الراهن، يتمثل التحدي الأكبر في التعامل مع وضع العمالة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
General strategy to improve the employment situation | UN | الاستراتيجية العامة المتبعة لتحسين وضع العمالة |
The adequate and comprehensive social security system had maintained society's internal cohesion during the difficult employment situation. | UN | وحفظ نظام الضمان الاجتماعي الكافي والشامل التماسك الداخلي للمجتمع أثناء وضع العمالة الصعب. |
10. The State party should give details of the employment status and overall situation of migrant women. | UN | 10 - ويتعين على الدولة الطرف أن تعطي تفاصيل عن وضع العمالة والوضع العام للمهاجرات. |
Tables 13 and 14 give an indication of the employment status of women and men during the 2000 Population and Housing Census. | UN | والجدولان 13 و 14 يقدمان بيانا عن وضع العمالة لدى المرأة والرجل أثناء تعداد السكان والمساكن لعام 2000. |
ILO cooperation activities assisted Bosnia and Herzegovina, China, Iraq, Jordan, Mauritius, Nepal and Viet Nam and other countries in placing employment at the centre of national development strategies. | UN | وساعدت أنشطة التعاون التي قامت بها منظمة العمل الدولية الأردن والبوسنة والهرسك وموريشيوس والصين والعراق وفيتنام ونيبال وغيرها من البلدان في وضع العمالة في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Despite the improved employment situation, our present unemployment figures are still clearly in excess of pre-depression levels. | UN | وبرغم تحسن وضع العمالة فإن الأرقام الحالية للبطالة تظل تفوق بشكل واضح مستوياتها السابقة لفترة الكساد. |
However, there are also structural factors such as the globalisation of economy that have partly affected the slow improvement of the employment situation. | UN | ولكن توجد عوامل هيكلية أيضاً، كعولمة الاقتصاد، تعوق جزئياً تحسن وضع العمالة. |
Economic growth had not translated into poverty reduction or an improvement in the employment situation. | UN | ولم يتجسد النمو الاقتصادي في الحد من الفقر أو في تحسين وضع العمالة. |
Despite young people's precarious employment situation, however, Governments had failed to take action. | UN | وعلى الرغم من وضع العمالة المقلق بالنسبة للشباب، فإن الحكومة لم تقم باتخاذ أي إجراء. |
The employment situation also improved in Ecuador, El Salvador and Panama. | UN | كما تحسن وضع العمالة في إكوادور والسلفادور وبنما. |
One aspect of the non-Western second generation immigrants' employment situation is the large percentage of young women who are employed. | UN | ويتمثل أحد جوانب وضع العمالة للجيل الثاني من المهاجرين من دول غير غربية في ارتفاع النسبة المئوية للنساء الشابات الملتحقات بأعمال. |
The favourable income development of the working population together with the improved employment situation raised the average income of households and, at the same time, lifted the threshold at which relative poverty is considered to begin. | UN | وأدى النمو المواتي لدخل السكان العاملين مع تحسن وضع العمالة إلى ارتفاع متوسط دخل الأسر، كما أدى في نفس الوقت إلى ارتفاع العتبة التي يرى أن الفقر النسبي يبدأ من عندها. |
283. In the near future, the ageing of workers will also bring about new challenges for the improvement of the employment situation. | UN | 283- وفي المستقبل القريب، سيخلق تقدم العاملين في السن تحديات جديدة أيضاً تعوق تحسن وضع العمالة. |
19. The Committee notes with concern that, despite the good overall employment situation, there has been a recent increase in unemployment, which seems to mainly affect young people. | UN | 19- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه، بالرغم من وضع العمالة الجيد عموماً، فإن البطالة قد تزايدت مؤخراً ويبدو أنها تضر بالشباب أساساً. |
The Government was requested to provide information on nature and outcome of discrimination cases, full information on impact of the Government's equal opportunity policy on the employment situation of women, and the indigenous, black, and mestizo population. | UN | وطُلب إلى الحكومة توفير معلومات عن طبيعة ونتائج قضايا التمييز، ومعلومات وافية عن أثر سياسة تكافؤ الفرص التي تتبعها الحكومة على وضع العمالة بين النساء والسكان الأصليين والسود وفئة الميستيزو mestizo. |
80. The Committee notes with concern that, despite the good overall employment situation, there has been a recent increase in unemployment, which seems mainly to affect young people. | UN | 80- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه، بالرغم من وضع العمالة الجيد عموماً، فإن البطالة قد تزايدت مؤخراً ويبدو أنها تمس الشباب على الأخص. |
Annex VII Employed population in additional jobs by employment status | UN | السكان العاملون في وظائف إضافية حسب وضع العمالة |
Population of 15 years and over, by employment status and sex in rural areas | UN | عدد السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 عاماً فأكثر، حسب وضع العمالة ونوع الجنس في المناطق الريفية |
In summing up, we can conclude that the measures being implemented through the New Hungary Rural Development Plan can help to improve the employment status and quality of life for rural women. | UN | وخلاصة القول، يمكن أن ننتهي إلى أن التدابير التي يجري تنفيذها من خلال الخطة الإنمائية الريفية الهنغارية الجديدة يمكن أن تساعد على تحسين وضع العمالة ونوعية الحياة بالنسبة للمرأة الريفية. |
99. While Governments are responsible for employment policy and for placing employment at the centre of economic and social policies, social partners, especially employers and trade unions, can play a crucial part in bringing about the achievement of a national consensus on how such policies are designed and implemented, both nationally and locally. | UN | 99 - وفي حين أن الحكومات هي التي تتحمل المسؤولية عن سياسات العمالة وعن وضع العمالة في صلب السياسات الاقتصادية والاجتماعية، يقوم الشركاء الاجتماعيون، ولا سيما أرباب العمل ونقابات العمال، بدور حاسم في تحقيق التوافق الوطني على كيفية تصميم وتنفيذ هذه السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
status in employment by Sex | UN | وضع العمالة حسب الجنس |