ويكيبيديا

    "وضع العهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • status of the Covenant
        
    • the Covenant's status
        
    • position of the Covenant
        
    In particular, it was difficult to ascertain the exact status of the Covenant within the domestic legal framework. UN فمن العسير بوجه خاص التحقق من وضع العهد بالضبط في الإطار القانوني المحلي.
    The impression had been given that the status of the Covenant was equivalent to that of law, but laws could, according to circumstances, either derogate from or override the provisions of the Covenant. UN وقد أعطى الانطباع بأن وضع العهد مناظر للقانون، لكن القوانين يمكن، تبعاً للظروف، أن تخرج على أحكام العهد أو تطغى عليها.
    45. She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15. UN 45 - وذكرت أنها قلقة على وجه الخصوص بشأن وضع العهد في دستور موريشيوس، وبخاصة المادة 15.
    He also wished to learn of the status of the Covenant in relation to domestic legislation, including the Constitution. UN وأضاف أنه يود معرفة وضع العهد فيما يتصل بالتشريع المحلي، بما في ذلك الدستور.
    (a) The fact that the Covenant's status in the HKSAR domestic legal order continues to be different from that of the International Covenant on Civil and Political Rights, the provisions of which have been incorporated into domestic legislation; UN (أ) أن وضع العهد في النظام القانوني المحلي لمنطقة هونغ كونغ ما زال مختلفا عن وضع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي أُدرجت أحكامه في التشريع المحلي؛
    Another major concern was the position of the Covenant in the Australian legal order. UN 23- وثمة أمر آخر يبعث على القلق ألا وهو وضع العهد في النظام القانوني الأسترالي.
    In this regard, the Committee urges the State party to ensure that the draft bill on Ratification of Treaties clarifies the status of the Covenant and other human rights treaties in domestic law. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يوضح مشروع القانون المتعلق بالتصديق على المعاهدات وضع العهد وغيره من معاهدات حقوق الإنسان في القانون المحلي.
    As far as the status of the Covenant in the legal hierarchy was concerned, the position did not appear to be satisfactory. UN 38- وأما عن وضع العهد في التسلسل القانوني فإنه لا يبدو مقبولاً تماماً.
    73. She wondered about the status of the Covenant in Gabonese internal law. UN ٣٧- هذا وتساءلت السيدة مدينا كيروغا عن وضع العهد في القانون الداخلي الغابوني.
    70. Mr. KLEIN associated himself with Mr. Pocar's remarks concerning the status of the Covenant in the constitutional and legal framework of Slovakia. UN ٠٧- السيد كلاين أعرب عن مشاركته ملاحظات السيد بوكار بخصوص وضع العهد في الاطار الدستوري والقانوني في سلوفاكيا.
    He asked what was the status of the Covenant in Libyan law, and to what extent domestic legislation and, in particular, legislation on inheritance were in line with the provisions of the Covenant. UN 21- سأل عن وضع العهد في القانون الليبي وإلى أي مدى تتوافق التشريعات المحلية وبوجه خاص التشريع المتعلق بالميراث مع أحكام العهد.
    Mr. RIVAS POSADA said the question of the status of the Covenant in Sri Lanka's domestic constitutional and legal framework had not been specifically addressed in the report, or indeed in the Committee's list of issues. UN 41- السيد ريفاس بوسادا قال إن مسألة وضع العهد في الإطار الدستوري والقانوني المحلي في سري لانكا لم يجر تناولها على وجه التحديد في التقرير بل حتى في قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة.
    1. What is the status of the Covenant in the Yemeni legal system? Can the rights which it enunciates be invoked directly before the courts? If so, have there been any specific recent examples? UN 1- ما هو وضع العهد في النظام القانوني اليمني؟ وهل يمكن الاحتجاج بالحقوق الواردة فيه أمام المحاكم بصورة مباشرة؟ وإذا كان الأمر كذلك، فهل ثمة أمثلة محددة على هذا؟
    25. Concerns had also arisen with respect to the status of the Covenant in the legal hierarchy, and in particular, whether provisions of international agreements would prevail over constitutional provisions before the courts. UN 25 - وهناك قلق يتعلق باحترام وضع العهد في الهيكل الهرمي القانوني ، وخاصة مسألة إن كانت أحكام الاتفاقات الدولية ستسود على الأحكام الدستورية أمام المحاكم.
    First, what was the exact status of the Covenant in the hierarchy of Yemeni legislation? For example, if one party to litigation were to ask a judge to implement a provision of the Covenant and the other party asked the judge to apply the provisions of national legislation or the Shariah, which would prevail? UN أولاً، ما هو بالضبط وضع العهد في التدرج الهرمي للتشريعات اليمنية؟ فعلى سبيل المثال، إذا طلب أحد أطراف نزاع ما من أحد القضاة تنفيذ حكم من أحكام العهد وطلب الطرف الآخر من القاضي تطبيق أحكام التشريع الوطني أو الشريعة، أيهما يكون له الغلبة؟
    His first question related to the central issue of the status of the Covenant (paragraph 12 of the report). UN 62- ثم قال إن سؤاله الأول يتعلق بالمسألة الرئيسية وهي وضع العهد (الفقرة 12 من التقرير).
    The status of the Covenant in Norwegian law UN وضع العهد في القانون النرويجي
    With regard to the status of the Covenant in the hierarchy of domestic legislation, he recalled that article 6 of the Yemeni Constitution affirmed the State's acceptance of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Pact of the League of Arab States and the generally recognized principles of international law. UN 10- وفيما يخص وضع العهد في التدرج الهرمي للتشريعات المحلية، ذكّر بأن المادة 6 من الدستور اليمني تؤكد قبول الدولة لميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان، وميثاق جامعة الدول العربية وكذلك المبادئ المعترف بها عموماً للقانون الدولي.
    Mr. PERERA (Sri Lanka), responding to a question about the status of the Covenant in domestic law, said that the legislative framework established by chapter 3 of the Constitution on fundamental rights had formed the backdrop to ratification of the Covenant in 1980. UN 69- السيد بيريرا (سري لانكا) قال مجيباً على سؤال بشأن وضع العهد في القانون المحلي، إن الإطار التشريعي الذي يرسيه الفصل 3 من الدستور المتعلق بالحقوق الأساسية شكّل العقبة التي حالت دون التصديق على العهد في عام 1980.
    In paragraph 15 (a) of its concluding observations, the Committee reiterated its particular concern that the Covenant's status in the HKSAR domestic legal order continues to be different from that of ICCPR, the provisions of which have been incorporated into domestic legislation. UN 348- أكدت اللجنة من جديد في الفقرة 15(أ) من ملاحظاتها الختامية قلقها بوجه خاص لأن وضع العهد في النظام القانوني المحلي لمنطقة هونغ كونغ ما زال مختلفاً عن وضع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي أدرجت أحكامه في التشريع المحلي.
    5. Referring to the position of the Covenant in domestic law, he observed that article 8, paragraphs 1 and 3, of the Constitution seemed to signify that domestic law must not contravene universal principles of international law. UN ٥- ولاحظ باﻹشارة إلى وضع العهد في القانون الداخلي، أنه يستفاد من الفقرتين ١ و٣ من المادة ٨ من الدستور أنه لا يجوز أن يتعارض القانون الداخلي مع المبادئ العامة للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد