ويكيبيديا

    "وضع المدافعين عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • situation of human rights defenders
        
    • situation of defenders
        
    Norway expressed concern about the vulnerable situation of human rights defenders, journalists and lawyers. UN وأعربت عن قلقها إزاء ضعف وضع المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين والمحامين.
    The situation of human rights defenders would be taken into account in her reports and consultations. UN وسيؤخذ وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في الاعتبار في التقارير وأثناء المشاورات.
    Furthermore, the situation of human rights defenders was also worrying. UN ومن ناحية أخرى، فإن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان ما زال يثير القلق.
    The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وكان الغرض من تلك الزيارة تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Through her analysis the Special Representative identifies a number of priorities and makes related recommendations which she considers to be strategic in improving the situation of defenders. UN وتُحدد الممثلة الخاصة في تحليلها عدداً من الأولويات وتقدم توصيات في هذا الشأن ترى أن لها أهمية استراتيجية في تحسين وضع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    II. ANALYSIS OF TRENDS IN THE situation of human rights defenders UN ثانياً - تحليل الاتجاهات في وضع المدافعين عن حقوق الإنسان
    Section II describes the trends in the situation of human rights defenders through the analysis of communications sent to States over the reporting period. UN ويستعرض الفرع `ثانياً` الاتجاهات في وضع المدافعين عن حقوق الإنسان من خلال تحليل الرسائل الموجهة إلى الدول خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    Federation staff communicate with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the right to health to provide them with information about specific situations in countries and communities where the Federation works. UN ويتولى موظفو الاتحاد الاتصال بالمقرر الخاص بشأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وبالمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة لتزويدهم بمعلومات عن حالات محددة في البلدان والمجتمعات التي يعمل بها الاتحاد.
    II. ANALYSIS OF TRENDS IN THE situation of human rights defenders 17 - 45 9 UN ثانياً- تحليل الاتجاهات في وضع المدافعين عن حقوق الإنسان 17-45 8
    The part of her mandate focusing on receiving information and reporting on the situation of human rights defenders has become the basis on which she is able to suggest such action. UN ومما يسمح لها باقتراح تلك الإجراءات الجزء من ولايتها الذي يركز على تلقي المعلومات والتبليغ عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The following table compares the situation of human rights defenders as assessed during the visit in 2002 with the assessment made during the follow-up visit of 2008. UN ويتضمن الجدول التالي مقارنة بين وضع المدافعين عن حقوق الإنسان كما تم تقييمه خلال الزيارة التي جرت عام 2002 ووضعهم أثناء زيارة المتابعة في عام 2008.
    43. L expressed concern at the deterioration of the situation of human rights defenders. UN 43- وأعربت المؤسسة عن قلقها إزاء تدهور وضع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The case studies presented are of countries from which the Special Representative received information on the situation of human rights defenders and their activities that had direct relevance to the situations that became the subject of concern for the Council or the Commission. UN وتتناول دراسات الحالة الإفرادية المقدمة البلدان التي تلقت منها الممثلة الخاصة معلومات عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وأنشطتهم التي تتصل بشكل مباشر بالحالات التي أصبحت موضع قلق المجلس أو اللجنة.
    The analysis of trends contained in this section provides an overview of the situation of human rights defenders in countries from which relevant information was received. UN ويقدم تحليل الاتجاهات الذي يتضمنه هذا الفرع لمحة عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان التي وردت منها معلومات ذات صلة.
    65. The assertion in the report that the situation of human rights defenders in Uzbekistan has worsened following the Andijan events does not reflect the truth of the matter. UN 65 - لا يبيّن الادعاء الوارد في التقرير بأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في أوزبكستان قد شهد ترديا عقب أحداث أنديجان الحقيقة بخصوص هذه المسألة.
    59. While the Special Representative visited the region at the invitation of the Government of Israel, the scope of her mission included appraisal of the situation of human rights defenders in the Occupied Palestinian Territory. UN 59- رغم أن الممثلة الخاصة زارت المنطقة بناء على دعوة حكومة إسرائيل، فإن نطاق بعثتها شمل تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    59. However, in terms of the effective implementation of the Declaration, it must be noted that the situation of human rights defenders remains of great concern, as evidenced by section II above and the list of cases in the addendum. UN 59- بيد أنه من جهة التنفيذ الفعال للإعلان، تجب الإشارة إلى أن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان لا يزال يثير قلقاً بالغاً، كما يبينه الفرع الثاني أعلاه ولائحة الحالات الواردة في الإضافة.
    83. Her analysis of the evolving trends in the situation of human rights defenders has made it clear to the Special Representative that the effective implementation of the Declaration requires the development and implementation of multiple strategies. UN 83- اتضح للممثلة الخاصة من تحليلها للاتجاهات المتبلورة في وضع المدافعين عن حقوق الإنسان أن التنفيذ الفعال للإعلان يقتضي رسم استراتيجيات متعددة وتنفيذها.
    At the end of her visit to the Democratic Republic of the Congo in May 2009, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders underlined that the absence of a legal framework contributes to the precarious situation of human rights defenders in the country. UN وشددت المقررة الخاصة، في خاتمة زيارتها لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/ مايو 2009، على عدم وجود إطار قانوني يسهم في معالجة وضع المدافعين عن حقوق الإنسان الهش في البلاد.
    In order that the situation of defenders in the two areas is better understood, it would be best to separately summarize their concerns and scope of activities. UN وحتى يكون وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في المنطقتين أكثر وضوحاً، فإنه من الأفضل تلخيص هموم ونطاق أنشطة كل من الطرفين على حدة.
    Thus, the geographic focus on the concerns in the report is preceded by a section that includes an analysis of overall trends in the situation of defenders and a section on strengthening implementation of the Declaration on human rights defenders. UN ولذلك فإن التركيز الجغرافي على الشواغل في التقرير يسبقه فرع يتضمن تحليلاً للاتجاهات العامة في وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وفرع عن تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد