ويكيبيديا

    "وضع المعايير قبل تحديد المركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standards before status
        
    Some believed that placing standards before status was ineffective -- rather both should be pursued simultaneously. UN ويعتقد البعض أن وضع المعايير قبل تحديد المركز أمر غير مجد - وبدلا من ذلك ينبغي مواصلة الاثنين في آن معا.
    " standards before status " was supported as the appropriate approach to the situation in Kosovo and the representative called for implementation of the decentralization strategy. UN ولقي مفهوم " وضع المعايير قبل تحديد المركز " تأييدا بوصفه النهج المناسب للحالة في كوسوفو ودعا الممثل إلى تنفيذ استراتيجية تطبيق اللامركزية.
    The Head of the Mission reiterated the Security Council's support for the " standards before status " concept, emphasizing that no investments could be expected without that. UN و أكد رئيس البعثة من جديد تأييد مجلس الأمن لمفهوم ``وضع المعايير قبل تحديد المركز ' ' موضحا أنه لا ينبغي توقع أي استثمارات دون تطبيق هذا المفهوم.
    The Mission holds the view that " standards before status " is the only viable way forward. UN وتـرى بعثة مجلس الأمن أن " وضع المعايير قبل تحديد المركز " هو الطريق الوحيد الممكن للمضي قُدما إلى الأمام.
    The Special Representative of the Secretary-General had emphasized the importance of the " standards before status " concept, noting that, while it had been widely accepted in Kosovo, concrete actions in that direction had yet to be seen. UN وقد أكد الممثل الخاص للأمين العام أهمية مفهوم " وضع المعايير قبل تحديد المركز " ، مشيرا إلى أنه مع أن المفهوم قد قبل على نطاق واسع في كوسوفو، إلا أنه لم تتحقق بعد إجراءات ملموسة في هذا الاتجاه.
    17. The Council Mission in its interventions supported the " standards before status " approach and the prioritization of the rule of law, economic development and the return of internally displaced persons and refugees. UN 17 - وقد أيدت بعثة المجلس في مداخلاتها نهج " وضع المعايير قبل تحديد المركز " وإيلاء الأولوية إلى سيادة القانون والتنمية الاقتصادية وعودة المشردين داخليا واللاجئين.
    22. The Mission emphasized the " standards before status " approach and the responsibility of the provisional institutions for assuming the competences transferred by the Constitutional Framework for the benefit of all inhabitants. UN 22 - وأكدت بعثة مجلس الأمن على نهج " وضع المعايير قبل تحديد المركز " ومسؤولية المؤسسات المؤقتة لتولي الاختصاصات المنقولة إليها عن طريق الإطار الدستوري لصالح جميع السكان.
    In that connection, one Kosovo Albanian representative referred to the " standards before status " concept, and stated his belief that sustainable returns were possible only after standards were reached. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد ممثلي ألبان كوسوفو إلى مفهوم " وضع المعايير قبل تحديد المركز " . وأعرب عن اعتقاده بأن العودة الدائمة لن تكون ممكنة إلا بعد وضع المعايير.
    We also strongly endorse his priorities: " standards before status " . UN ونؤيد أيضا بقوة الأولويات التي حددها وهي: " وضع المعايير قبل تحديد المركز " .
    The " standards before status " benchmarks of the Special Representative were thought constructive and the mission looked forward to the operationalization of the benchmarks. UN ورأت البعثة أن النقاط الإرشادية التي وضعها الممثل الخاص وتقضي بأن يكون " وضع المعايير قبل تحديد المركز " بناءة وتطلعت إلى تطبيقها.
    The Council stressed its support for " standards before status " , and reiterated support for resolution 1244 (1999) and the constitutional framework. UN وأكد المجلس تأييده لسياسة " وضع المعايير قبل تحديد المركز " ، وكرر الإعراب عن تأييده للقرار 1244 (1999) وللإطار الدستوري.
    The Council reiterates its full support for the " standards before status " policy with postulated targets in the eight key areas: functioning of the democratic institutions, the rule of law, freedom of movement, the return of refugees and IDPs, economy, property rights, dialogue with Belgrade, and the Kosovo Protection Corps. UN ويكرر المجلس الإعراب عن تأييده الكامل لسياسة " وضع المعايير قبل تحديد المركز " مع تحديد الأهداف في المجالات الأساسية الثمانية وهي: أداء المؤسسات الديمقراطية لمهامها، وسيادة القانون، وحرية الحركة، وعودة اللاجئين والمشردين في الداخل، والاقتصاد، وحقوق الملكية، والحوار مع بلغراد، وفيلق حماية كوسوفو.
    2. The benchmarks process has been explained to local political leaders, officials and civil servants and has been widely publicized under the slogan of " standards before status " . UN 2 - لقد تم تفسير عملية وضع المعايير للقادة السياسيين المحليين والمسؤولين وأفراد الخدمة المدنية، والترويج لها على نطاق واسع تحت شعار " وضع المعايير قبل تحديد المركز " .
    76. The Mission was consistent in its message to all interlocutors regarding standards before status, multi-ethnicity and integration of all communities, and their responsibility for the full implementation of Security Council resolution 1244 (1999). UN 76 - لقد كانت البعثة ثابتة في الرسالة التي وجهتها إلى جميع المحاورين بشأن وضع المعايير قبل تحديد المركز والتعدد العرقي واندماج جميع الطوائف ومسؤوليتها عن التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    A case in point is the further specification and implementation of the benchmarks for the eight standards articulated in the " standards before status " policy. UN والمثال على ذلك في هذا الصدد هو مواصلة تحديد وتنفيذ النقاط المرجعية التي تقاس على أساسها المعايير الثمانية المحددة في سياسة " وضع المعايير قبل تحديد المركز " .
    123. From 1999 onwards, the U.N. SecretaryGeneral issued periodical and numerous Reports on the evolving work of UNMIK. Early in this decade (20022004), his Reports pursued the supervision of the agreed policy of " standards before status " . UN 123 - ومن عام 1999 وما بعده، أصدر الأمين العام للأمم المتحدة تقارير دورية وعديدة بشأن تطور أعمال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وفي فترة مبكرة من هذا العقد (2002-2004)، تابعت تقاريره الإشراف على تنفيذ السياسة المتفق عليها بشأن " وضع المعايير قبل تحديد المركز " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد